Verbul a (se) înverzi se formează de la adjectivul verde şi înseamnă, în cea mai generoasă dintre accepţii, „a colora în verde”, lucru ce nu are întotdeauna semnificaţie pozitivă, putându-se avea în vedere şi sensul de „a păta, a murdări cu verde”. Atunci când are nuanţă reflexivă, verbul se referă la „a deveni sau a se face verde”.
Această din urmă semnificaţie îmi pare a fi cel mai des utilizată, mai ales cu trimitere la schimbările care se produc primăvara asupra vegetaţiei. Astfel, se foloseşte despre natură sau despre locuri din natură – „a se acoperi cu verdeaţă”, dar şi despre arbori – situaţie în care este sinonim cu a înfrunzi, aducător de bucurii. Continuare »
A drummer, sick of all the drummer jokes, decides to change his instrument. After some thought, he decides on the accordion. So he goes to the music store and says to the owner, „I’d like to look at the accordions, please.”
The owner gestures to a shelf in the corner and says „All our accordions are over there.”
After browsing, the drummer says, „I think I’d like the big red one in the corner.”
The storeowner looks at him and says, „You’re a drummer, aren’t you?”
The drummer, crestfallen, says, „How did you know?”
The storeowner says, „That `big red accordion’ is the radiator.”