Arhiva pentru noiembrie, 2012

08 nov.

DOOM 2: finit – fişet

! finit apare ca adjectiv masculin cu pluralul finiţi şi femininul finită-finite. Substantivul cu aceeaşi formă este neutru şi nu are formă de plural.

! firáv / fírav are două forme accentuale corecte; este adjectiv masculin cu pluralul firávi/fíravi şi femininul firávă/fíravă – firáve/fírave

! firitiseală este un termen familiar care până acum avea trimitere la hiritiseală (formă care a dispărut); înseamnă „felicitare adusă cuiva sau petrecere la care se aduc felicitări cuiva” şi este substantiv feminin cu genitiv-dativul firitiselii şi pluralul firitiseli. Alături de acesta, se modifică întreaga familie lexicală, deci şi verbul !a firitisi, care are indicativul prezent eu firitisesc şi ei firitisesc, imperfectul el firitisea şi conjunctivul prezent el să firitisească. Există şi substantivul feminin !firitisire, cu genitiv-dativul firitisirii şi pluralul firitisiri.

! firoscos este un adjectiv/substantiv masculin folosit în sfera familiară şi populară, fiind format – se pare – prin compunere din „filosof din fire scos”, însemnând (mai ales ironic) „om priceput la toate, învăţat şi deştept”; are pluralul firoscoşi şi femininul firoscoasă-firoscoase, precum şi două posibilităţi de despărţire în silabe – fi-ros-cos/fi-ro-scos

* fişet („dulap metalic, pentru dosare, acte, cu închizătoare de siguranţă”) apare ca noutate, substantiv neutru cu pluralul fişete

08 nov.

Cu brânză

Să sperăm că e chiar brânză :D

08 nov.

Să vorbim despre entuziasm

Exprimări în argou

07 nov.

„To an Isle in the Water” de William Butler Yeats

Shy one, shy one,
Shy one of my heart,
She moves in the firelight
Pensively apart.
Sfioasă, sfioasă,
Sfioasă dorului meu,
Se mişcă la para focului
Cu gândul departe.
She carries in the dishes,
And lays them in a row.
To an isle in the water
With her would I go.
Aduce taleree
Şi le aşează la rând –
Într-un ostrov pe ape
Cu ea o să merg,
She carries in the candles,
And lights the curtained room,
Shy in the doorway
And shy in the gloom;
Aduce lumânările
Şi luminează odaia cu perdele lungi,
Sfioasă pe pragul uşii
Sfioasă în întuneric.
And shy as a rabbit,
Helpful and shy.
To an isle in the water
With her would I fly.
Sfioasă ca un iepure de casă,
Gata de ajutor şi sfioasă –
Într-un ostrov de ape,
Cu ea o să merg.
William Butler Yeats traducere de Ion Pillat

07 nov.

Cizme mari

Nu sunt pentru oricine :))

07 nov.

Închirierea unui apartament

Vocabular specific pentru continentul nord-american

© 2024 blog.ro-en.ro