Arhiva pentru august, 2011

29 aug.

a anticipa

Verbul a anticipa are două dimensiuni importante: una concretă şi una mentală. Prima se referă la „a face sau a spune ceva înainte de o anumită dată (fixată)” ori „a săvârşi o acţiune înaintea alteia sau înaintea timpului cuvenit”, iar din acest punct de vedere sinonimele ar putea fi a depăşi („a o lua înainte”) ori a devansa. Cel de-al doilea sens trimite la un alt fel de devansare, cu puterea minţii, la intuirea felului în care vor evolua lucrurile. În acest caz, sinonimele cele mai des utilizate sunt a prevedea, a ghici, a presimţi, a prevesti, diferite prin natura – miraculoasă ori pur şi simplu logică a – acţiunii de anticipare.

Continuare »

29 aug.

Suc de portocale

Oare din ce se face? :)

29 aug.

bring, take

Explicarea diferenţei dintre cele două verbe

26 aug.

Talking Animals

On a hot summer day, a farmer and his dog were riding in a wagon pulled by two horses. After riding several miles, one of the horses said, „Whew, sure is hot today.”

The farmer, obviously surprised, said aloud, „Damn, I didn’t know horse could talk!”

The dog replied, „Neither did I.”

26 aug.

Condiţii pentru doamne la golf

Curat misoginism :)

26 aug.

The History of English – Chapter IV: The King James Bible

Influenţele Bibliei regelui James

© 2024 blog.ro-en.ro