31 aug.
Deşi încep la fel, în limba română adjectivele „ingenios” şi „ingenuu” sunt clar diferite, însă în limba engleză echivalente lor „ingenious” şi „ingenuous” sunt atât de asemănătoare, încât uneori pot fi confundate. Dacă în scris e nevoie doar de puţină atenţie, confuzia se poate produce mai uşor în vorbire, mai ales când pronunţia nu este foarte bună. Desigur, sensurile celor două adjective sunt complet diferite, dar nici contextul nu clarifică întotdeauna diferenţa, dacă nu s-a pronunţat clar cuvântul. Aşadar, atenţie!
Publicat de Lucian Velea in Bine de ştiut, Limba engleză
Comenteaza! Recomanda!
30 aug.
Verbul a sublima are două sensuri principale, unul propriu şi unul figurat. Se referă în primul rând la corpuri chimice, presupunând „trecerea (prin încălzire) din starea solidă direct în stare gazoasă, fără a trece prin starea lichidă” sau „trecerea dintr-o stare cristalină în stare de vapori şi apoi din nou în cristale, prin condensarea vaporilor”. Sensul figurat se referă la transpunerea sentimentelor într-un plan superior, la ridicarea instinctelor şi a pasiunilor până la sublim (grad de perfecţiune şi desăvârşire excepţională). Cu sens asemănător, termenul este folosit şi în psihanaliză, însemnând „a deplasa energia izvorâtă din porniri instinctuale şi egoiste spre atingerea unor scopuri altruiste şi spirituale”. Stadiul intermediar de la propriu la figurat face trimitere la „a curăţa de orice amestec impur sau străin”, iar sinonimele ce pot fi utilizate în orice situaţie sunt a (se) purifica, a (se) rafina.
Continuare »
Publicat de Iulia Muşat in Limba română, Vorbe despre verbe
2 comentarii - Comenteaza! Recomanda!
30 aug.
Ceas pentru cei care nu ţin la precizie
Publicat de Lucian Velea in Limba engleză, Umor
Comenteaza! Recomanda!