Încă un val de înregistrări s-a adăugat la baza de date. Şi este unul substanţial, aproximativ 8000 de înregistrări în fiecare sens de traducere. În cea mai parte este vorba despre expresii, dar nu numai. Şi ordonarea a fost puţin schimbată, pentru a fi cât mai utilă. De asemenea, au mai fost adăugate imagini ilustrative şi înregistrări audio pentru pronunţie.
A fost actualizată şi partea „administrativă” a blogului. Deşi în general nu se observă schimbări pe blog, această actualizare permite dezvoltarea unor noi facilităţi, fiind prima etapă dintr-un plan mai amplu de creştere a funcţionalităţii site-ului. O noutate este deja implementată: atunci când se realizează o căutare în dicţionare, dacă se detectează în blog articole care au legătură cu ce s-a căutat, apar linkuri care fac trimitere la acestea. Astfel, resursele importante acumulate în blog devin uşor accesibile atunci când sunt necesare.
Poate lucrul care m-a surprins cel mai mult învăţând lingvistica, a fost arbitrarul numelor pe care le au lucrurile. Pentru cei care nu şi-au bătut capul cu aşa materie în şcoli (de mare bătaie de cap aţi scăpat!), trebuie spus faptul că, după toate probabilităţile, numele lucrurilor au fost date la întâmplare, posibil de către indivizi mai creativi, iar procesul a avut la bază pura necesitate (presupun că nu se putea spune „aia” la toate). Misterul numelor este lămurit în Biblie, efortul denominativ aparţinând în parte lui Dumnezeu, în parte lui Adam. Precizarea mi se pare că este chiar un motiv în plus să validăm ipoteza lingvistică precizată la început: acolo unde omul nu are explicaţie, e loc de miracol biblic. Prin urmare, felul în care numim masa „masă” si casa „casă” e o pură întâmplare. Darul lăsat moştenire de Adam este, însă, la îndemâna noastră, pentru că ne exercităm acest drept în fiecare zi. A numi înseamnă a pune sau a da cuiva un nume. Acesta poate avea chiar forma unui calificativ sau a unei porecle, cu scopul de a intitula, a boteza. Continuare »