Arhiva pentru octombrie, 2008

31 oct.

Cuvinte buclucaşe

Un proaspăt şcolar îi spune colegului său de bancă:
– Ai observat că am ajuns la vârsta când cuvinte ce păreau simpatice când le spuneam, acum ne bagă în belea?

31 oct.

Tigru

„Numai cei care cred cu tărie în reîncarnare pot risca să se apropie” :)

tiger

31 oct.

Karaoke: Breathless

Cântă piesa interpretată de grupul The Corrs

30 oct.

DOOM 2: batâr – bazooka

! batâr / bátăr este un adverb din categoria regionalismelor, care înseamnă „cel puţin, măcar, bárem”; noua normă acceptă ambele forme, dar precizează pronunţia invers accentuată a acestora

* bax, substantiv neutru cu pluralul baxuri, provine din englezescul box şi apare oficial între noile cuvinte, numind o „cutie (de diferite dimensiuni) pentru ambalaj”

* bazal pare a veni să înlocuiască pe familiarul „de bază”; are precizate toate formele (bazali, bazală-bazale), şi tare sunt curioasă dacă o să iasă din domeniul medical (membrană bazală, metabolism bazal) în care îl cantonează, deocamdată, uzanţele… Oare vom avea curând „oameni bazali”? Tot aşa, avem noul * bazilicál, adjectiv cu pluralul bazilicáli şi femininul bazilicálă-bazilicále, care înseamnă „de bazilică”.

! baziléu, cu articularea baziléul, este un substantiv masculin care primeşte, conform noului dicţionar, formă de plural (baziléi), la rândul ei articulată (baziléii)

* bazooka, substantiv feminin provenit din engleză [pron. bazúca], numeşte „un aruncător de grenade antitanc”; şi chiar mai multe dacă sunt, se cheamă la fel (pl. bazooka)

30 oct.

Libertate

Îngrădită bine, să nu păţească ceva :D

freedom

30 oct.

idiosyncrasy

Explicaţii, exemplu şi pronunţie

© 2024 blog.ro-en.ro