Arhiva pentru septembrie, 2007

14 sept.

Jumătate vorbesc engleza

– Mămico, ce înseamnă cuvântul acesta în engleză?
– Nu ştiu, puiule, pentru că părinţii mei nu m-au învăţat engleza.
– Ce părinţi buni ai avut! Nu ştiu de ce trebuie să mă chinuiţi pe mine s-o învăţ…
– Cum de ce? Jumătate din omenire vorbeşte engleza.
– Şi nu e de-ajuns?

14 sept.

Se trimit bombe la bancă

Dar nu de la orice casă… :))

metro

Continuare »

14 sept.

Karaoke: Living Next Door To Alice

Cântă împreună cu Smokie

13 sept.

castles in Spain

Expresia castles in Spain mi-a stârnit întotdeauna curiozitatea, pentru că nu reuşeam să-i găsesc originea. Căutând mai multe informaţii, în cele din urmă s-a lămurit şi misterul. Dar să începem cu începutul.

Cuvintele acestea desemnează, într-un mod metaforic (dar extrem de eficient), iluziile. Am găsit o serie de sinonime: daydream/daydreaming, oneirism, reverie/revery, dreamscape, fantasy; dar şi câteva sintagme care se suprapun ca semnificaţie air castle, castle in the air, castle in the sky. Ceva mai îndepărtate, aparent, sunt flight of fancy, fond illusion, fool’s paradise, pipe dream. Toate acestea desemnează unrealistic goals, impracticable projects, baseless schemes.

Continuare »

13 sept.

Acces interzis

Nu te pui cu proprietatea privată :D

acces interzis

13 sept.

Unde locuiţi?

Exemple de răspunsuri la întrebarea „Where do you live?”, în formă vorbită şi scrisă

© 2024 blog.ro-en.ro