Cu exerciţiile de dicţie trebuie să ai mare atenţie să nu se înţeleagă altceva. Uneori poate ieşi o vulgaritate de tot râsul, ca în
I'm not the pheasant plucker, I'm the pheasant plucker's mate,
And I'm only plucking pheasants 'cause the pheasant plucker's late.
I'm not the pheasant plucker, I'm the pheasant plucker's son,
And I'm only plucking pheasants till the pheasant pluckers come.
În limba engleză, se foloseşte „you” atât pentru pronumele la persoana a II-a singular („tu”), cât şi pentru persoana a II-a plural („voi”), ba chiar şi pentru adresare politicoasă („dumneavoastră”). În trecut, cuvântul pentru singular era „thou„, dar în zilele noastre acesta este aproape ieşit din uz, fiind considerat arhaic. Motivul este faptul că englezii au avut o tendinţă accentuată de a se adresa politicos, pentru aceasta folosindu-se forma de plural.
Pentru a se compensa lipsa diferenţei dintre singular şi plural, în ultima vreme au apărut în limbajul informal „y’all”, „youse”, „you’uns”, „you guys” etc, pe post de pronume la persoana a II-a plural.