Rezultate

23 iun.

DOOM 3: alb-violeți – alergen

+ alb-violeți (fani/sportivi ai clubului ASU Poli) e adjectiv sau substantiv masculin, folosit în registrul familiar

! alcoolemie are două despărțiri corecte în silabe – al-co-o-le-mi-e/al-co-ol-e-mi-e; este substantiv feminin cu genitiv-dativul alcoolemiei și pluralul alcoolemii

+ alcooltest apare ca noutate, substantiv neutru cu pluralul alcoolteste

! alei e un termen popular, cu valoare de interjecție (forma alelei, menționată în DOOM2, nu mai apare)

! alergen este acum substantiv masculin, nu neutru (ca în DOOM2), cu pluralul alergeni

26 nov.

„Climate emergency” este termenul anului pentru Oxford Dictionary

Oxford alege „climate emergency” drept cuvântul anului dintr-o listă scurtă de termeni care au toți legătură cu mediul înconjurător, cum ar fi „climate crisis”, „eco-anxiety”, „ecocide”, „global heating” și „climate action”.

Oxford Dictionary spune că termenul este definit drept „situație în care e necesară o acțiune urgentă pentru a reduce sau a opri schimbările climatice și a evita potențialele dezastre de mediu care pot rezulta”.

Analiza datelor privind limba engleză indică o evoluție rapidă a termenului de la o obscuritate relativă la unul dintre cei mai proeminenți termeni – și proeminent dezbătut – din 2019.

Continuare »

26 mart.

Uşa de urgenţă

La nevoie, prinzi de orice :D

15 nov.

DOOM 2: panegiristă – pangeneză

* panegiristă se folosește rar; este substantiv feminin cu genitiv-dativul panegiristei și pluralul panegiriste („persoană care scrie sau ține un panegiric; care aduce cuiva laude exagerate”)

! panelenic este adjectiv, masculin cu pluralul panelenici și femininul panelenică-panelenice; acceptă acum două despărțiri în silabe – pa-ne-le-nic/pan-e-le-nic. Din aceeași familie lexicală, apare ca noutate substantivul neutru *panelenism („mișcare naționalistă care, în sec. XIX, a militat pentru unirea tuturor populațiilor elenice într-un singur stat”); despărțirea în silabe se face în același fel.

* paneuropean se desparte pa-ne-u-ro-pean/pan-e-u-ro-pean; este adjectiv masculin cu pluralul paneuropeni și femininul paneuropeană-paneuropene

* Panevghenia Sa și *Panevghenia Ta funcționează în registrul arhaic; sunt grecisme, locuțiuni prononimale cu formă și pentru genitiv-dativ („termen reverențios de adresare către un boier”)

*pangeneză apare ca noutate („teorie evoluționistă care susține transmiterea, prin ereditate, a tuturor însușirilor dobândite”); este substantiv feminin cu genitiv-dativul pangenezei

14 nov.

„Strangeness of Heart” de Siegfried Sassoon

When I have lost the power to feel the pang
Which first I felt in childhood when I woke
And heard the unheeding garden bird who sang
Strangeness of heart for me while morning broke;
Or when in latening twilight sure with spring,
Pausing on homeward paths along the wood,
No sadness thrills my thought while thrushes sing,
And I’m no more the listening child who stood
So many sunsets past and could not say
What wandering voices called from far away:
When I have lost those simple spells that stirred
My being with an untranslated song,
Let me go home for ever; I shall have heard
Death; I shall know that I have lived too long.
Când nu voi mai putea simți fiorul
Ce mă trecea, copil fiind, în zori
De câte ori cânta, rostindu-și dorul,
Vreo pasăre-n grădină, printre flori, –
Sau când, în vreun amurg de primăvară,
Mergând prin crâng, spre casă, pe poteci,
Nu voi mai sta, cu inima amară,
S-ascult cum cântă sturzii și când, deci,
Nu voi mai fi copilul uluit
Ce nu știa să spună-al cui e glasul
Ce cheamă de departe,-n asfințit,
Înseamnă că-i aproape bun-rămasul:
Pierzând aceste simple vrăji, voi ști
Că am trăit prea mult, și pot muri.
Siegfried Sassoon traducere de Petre Solomon

14 iun.

DOOM 2: ontogenistă – open

* ontogenistă este substantiv feminin, corespondentul lui ontogenist, masculin mai vechi; termenii se referă la „specialiștii în probleme de ontogenie” (știință sinonimă cu ontogeneza: „dezvoltare individuală a organismelor vegetale și animale, care cuprinde toate transformările organismului de la stadiul de embrion până la sfârșitul existenței lui”)

* ONU / O.N.U. este substantiv propriu neutru (Organizația Națiunilor Unite)

! oosferă are acum două variante pentru despărțirea corectă în silabe: o-os-fe-ră/o-o-sfe-ră; este substantiv feminin cu genitiv-dativul oosferei și pluralul oosfere („celulă reproducătoare femelă a plantelor care, în urma fecundației, devine oul plantei”)

! oospor se desparte fie o-os-por, fie o-o-spor; este substantiv neutru cu pluralul oospori („oul critogamelor, format din oogon după fecundație”)

* open se pronunță ca în engleză (de unde și vine) – opăn, având două valori diferite: adjectiv invariabil și substantiv neutru cu pluralul openuri

© 2024 blog.ro-en.ro