Rezultate

13 dec.

Frigide cu 2 uşi

N-au niciun chef să le deschizi? :D

28 sept.

He Thinks He’s a Refrigerator

Shortly after the honeymoon was over and Cheri had relocated to Indiana, her husband’s home, she found it necessary to find a psychiatrist. Cheri implored him, „Doctor, you’ve got to do something about Norm, my new husband, I’m afraid he thinks he’s a refrigerator!”

The doctor reassured Cheri, „I wouldn’t worry too much about it, dear” the doctor replied. „A lot of people have harmless delusions. I’m sure it may be because of all the stress involved in the wedding and the move and I am quite sure it will pass.”

„But you don’t understand,” Cheri insisted. „He sleeps with his mouth open, and the little light keeps me awake.”

30 oct.

„The Ship of Death” de D.H. Lawrence

I
Now it is autumn and the falling fruit
and the long journey towards oblivion.
I
E toamnă-acum, cad frunzele și-ncepe
călătoria lungă spre uitare.
The apples falling like great drops of dew
to bruise themselves an exit from themselves.
Cad merele, broboane mari de rouă
ce vor să se zdrobească șˆsă iasă
din ele însele.
And it is time to go, to bid farewell
to one’s own self, and find an exit
from the fallen self.
E timpul să-ți iei bun-rămas, să lași
în urmă-ți sinea și să te dezlegi
de vinovatul eu.


Continuare »

23 sept.

a mușca

Verbul a mușca este un termen cu origine necunoscută, dar foarte des folosit și cu foarte multe semnificații. Înseamnă, în sens general, „a-și înfige colții în ceva și a strânge tare (provocând durere, rănind sau sfâșiind)”. Termenul se folosește și pentru insecte, cu sensul de „a pricinui durere, usturime”. Poate avea și o semnificație complet nevinovată, fiind o acțiune necesară în procesul de hrănire – „a rupe cu dinții o porțiune dintr-un aliment (pentru a mânca)”.

Sensurile figurate sunt foarte interesante – fie „a provoca cuiva o senzație chinuitoare, neplăcută (de frig, foame etc.)”, fie „a ataca cu vorbe răutăcioase, sarcastice”. Dintre sinonime, sunt menționate a împunge, a înghimpa, a înțepa, a pișca, a critica, a încolți, a ațâța, a chinui, a consuma, a frământa, a îmboldi, a îndemna, a munci.

Expresiile sunt de-a dreptul grozave: a-și mușca mâinile sau degetele („a avea remușcări, a regreta, a se căi amarnic; a se înfuria”), a-și mușca limba sau buzele („a-și ascunde un sentiment puternic, a se stăpâni”), a-l mușca pe cineva de inimă să… („a se lăsa ispitit să…, a fi cât pe-aci să…”), a mușca pământul („a cădea la pământ rănit sau mort; a muri”), a-l mușca șarpele invidiei („a fi cuprins de invidie”).

Pisica mea mușcă. „Te crezi cățel?”, o întrebam când era mică – atât de des, încât probabil se gândea că așa o cheamă. La început eram plină de zgârieturi și răni pe mâini, pentru că, puiuț fiind, Irish nu știa că-mi face rău. Încet-încet, a învățat. Întâi, nu și-a mai folosit gheruțele atunci când ne jucam, iar apoi a descoperit și mușcăturile fără urme.

Nu a renunțat la ele, pentru că pisoiul e pisoi, na! Dar e extraordinar de simpatică atunci când trece ușurel pe lângă piciorul meu, de parcă ar avea vreo treabă pe undeva… răsucește brusc capul și mă prinde ușor de degete, lasă repede și fuge. Nu contenește să mă uimească felul în care pricepe ce are voie și ce nu. Iar dacă face vreun lucru nepermis, îmi pare că știe exact ce face, în ciuda mea!

23 mai

DOOM 2: a se pârlogi – pecarí

! a se pârlogi trece în clasa reflexivelor; este un regionalism cu indicativul prezent se pârlogește, imperfectul se pârlogea și conjunctiv prezent să se pârlogească; termenul se folosește despre terenuri agricole nelucrate și este sinonim cu a se părăgini

! pârpălire / perpelire (acțiunea de a frige, de a pârli) este un termen popular cu două forme corecte; are genitiv-dativul pârpălirii/perpelirii și pluralul pârpăliri/perpeliri

! pâslă, substantiv feminin cu genitiv-dativul pâslei, primește acum și formă de plural – pâsle

! a se pâsli trece în clasa reflexivelor; se folosește foarte rar, înseamnă „a se îndesi, a se face ca pâsla” și are indicativul prezent se pâslește, imperfectul se pâslea, conjunctivul prezent să se pâslească

! pecarí („specie de mamifer înrudit cu porcul sălbatic, ce trăiește în America”) este substantiv masculin articulat pecariul, cu pluralul pecarí (articulat pecarí-i)

01 mai

„The Legs” de Robert Graves

There was this road,
And it led up-hill,
And it led down-hill,
And round and in and out.
Acesta era drumul,
Ducea în sus,
Ducea în jos,
Încoace și încolo.


Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro