Rezultate

14 mai

Exemplu de risc

Corect :)

23 oct.

Exemplu care arată că Tracey greşeşte

Notă mică la orizont :))

wrong

27 oct.

DOOM 3: Ánkara – anorectal

+ Ánkara (din turcă) este substantiv propriu feminin cu genitiv-dativul Ankarei

+ anno Domini (de la nașterea lui Isus) vine din limba latină, locuțiune adverbială care se abreviază a.D. (de exemplu „în 145 a.D.”)

! anofel este adjectiv masculin – țânțar anofel, cu pluralul anofeli, și femininul anofelăspecie anofelă, cu pluralul anofele

+ a anonimiza are două variante corecte pentru despărțirea în silabe – a-no-ni-mi-za/an-o-ni-mi-za; verbul are indicativul prezent eu anonimizez, el anonimizează și conjunctivul prezent să anonimizez, să anonimizeze

+ anorectal apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul anorectali și femininul anorectală-anorectale

14 apr.

DOOM 3: aerofagie – din/în afara-

! aerofagie este substantiv feminin cu genitiv-dativul aerofagiei, care primește în DOOM3 și formă de plural – aerofagii; este un „act reflex caracterizat prin înghițirea, odată cu saliva sau cu alimentele ingerate, a unei cantități mari de aer (ducând la tulburări funcționale)”

! aerofobie – „fobie față de curenții de aer” – este substantiv feminin cu genitiv-dativul aerofobiei, care are acum și formă de plural aerofobii

! aeros este un echivalent învechit al lui „aerian”, adjectiv masculin cu pluralul aeroși și femininul aeroasă-aeroase

+ aerosolizare apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul aerosolizării și pluralul aerosolizări

+ din/în afara- este o structură menționată ca locuțiune prepozițională (cu dativul), așa cum reiese din exemplul în afara-i

12 mai

Coronavirus și un vocabular nou

Un cuvânt nou este introdus în dicționarul Merriam-Webster atunci când este clară utilizarea frecventă de către mulți scriitori. De obicei, acest proces durează cel puțin câțiva ani, dar există cazuri extraordinare când un nou termen pătrunde într-o limbă și devine imediat parte a vocabularului colectiv zilnic. Acesta este cazul limbajului referitor la pandemia de coronavirus. Datorită vitezei cu care aceste noi cuvinte au devenit esențiale pentru comunicare, s-a efectuat o actualizare specială.

Printre termenii recent adăugați se află „deepfake”, „fan art”, „truthiness” și termeni medicali.

Continuare »

24 mart.

A_BEST s-a mutat online

A_BEST funcționează de luni, 16 martie 2020, integral în mediul virtual, în contextul COVID-19. Astfel, echipa de traineri și traducători A_BEST este în continuare capabilă să asigure remote servicii lingvistice la același standard de calitate, pentru companiile care activează pe piețe străine și pentru care comunicarea eficientă și rapidă cu partenerii de afaceri este vitală.

În relația cu clienții, reprezentanții Centrului de Limbi Străine A_BEST sunt în permanență preocupați să le pună la dispoziție pachete de servicii lingvistice menite să valorifice într-o foarte mare măsura bugetele existente pe aceste segmente, contribuind astfel la optimizarea costurilor. Totodată, se oferă consultanță în ceea ce privește Strategia de Management Lingvistic, aceasta reprezentând un pachet de măsuri și tehnici utilizate de diversele companii pentru a evita barierele lingvistice și culturale pe piețe străine noi sau în expansiune.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro