Rezultate

18 oct.

DOOM 2: fierar-betonist – fifty-fifty

* fierar-betonist este substantiv masculin cu pluralul fierári-betonişti. Termenul este un derivat al lui *fier-beton, inclus şi el în noua normă, ca substantiv neutru fără alte forme indicate.

! fierăstrăiaş / ferăstrăiaş este denumirea unei unelte ce are două forme acceptate; substantivul neutru are pluralul fierăstrăiaşe/ferăstrăiaşe. Din aceeaşi familie lexicală, mai des folosit este !fierăstrău/ferăstrău, substantiv neutru articulat !fierăstrăul/ferăstrăul, cu forma pentru plural fierăstraie/ferăstraie.

* fiestă se desparte fiés-tă, substantiv feminin cu genitiv-dativul fiestei şi pluralul fieste; termenul denumeşte o „sărbătoare (populară) în ţările de limbă spaniolă”

! fieşicare / fieşcare are două variante acceptate, făcând parte din fondul învechit al limbii şi funcţionând mai ales în registrul popular; despărţirea în silabe se face fi-eşi-cá-re/fi-eş-cá-re, iar valorile morfologice pe care le pot avea termenii sunt pronume nehotărât şi adjectiv pronominal

* fifty-fifty este un anglicism care a fost primit la noi cu valoare de adverb

27 nov.

DOOM 2: Berbecul – beton

* Berbecul (constelaţie, zodie) apare – primul dintre cele douăsprezece semne zodiacale, cu precizarea că este acceptat ca substantiv propriu masculin… Nu sunt sigură că înţeleg de ce nu se specifică forma nearticulată.

* bermudă apare ca substantiv feminin (mie îmi par cam… „pantaloni” pentru asta…), cu genitiv-dativul bermudei şi pluralul bermude. Termenul vine de la denumirea Insulelor *Bermude, substantiv propriu feminin, cu formă numai pentru plural… Nu era o idee să se cheme tot la plural şi nădragii?

! bestseller ajunge şi la noi, anglicism care respectă pronunţia [ller pron. lăr], dar nu şi grafia; cuvântul are variantă neaoşă de plural – bestselleruri

! betegeală e termen modificat, lucru ce m-a surprins peste măsură, pentru că nu ştiam că până acum forma corectă era betejeală… Termenul popular are genitiv-dativul articulat betegelii şi pluralul betegeli. În plus, modificarea apare şi la verbul corespunzător – !a betegi, regionalism cu prezentul 3 betegesc, imperfectul betegea şi condiţionalul să betegească. Hai că pe-ăsta l-am zis bine avant la lettre!

! beton e şi el un neutru zăpăcit, pentru că – mai nou – îi schimbară forma la plural: în cazul mai multor tipuri (sorturi, cică!), le zicem betoane, nu betonuri. Nu pot să nu mă întreb câţi dintre noi le zic în vreun fel… da’ în caz că ne punem întrebări existenţiale, nu strică de ştiut!

26 iun.

Sunt beton!

Soluţie autohtonă :D

beton

17 ian.

DOOM 2: parascântei – paravalanşă

! parascântéi este substantiv neutru („dispozitiv montat la locomotive, la cubilouri etc., care reține particulele solide incandescente, pentru a preveni incendiile; ecran izolant care previne descărcările electrice sau deteriorările pe care acestea le-ar produce”) cu pluralul parascântéi; are acum două despărțiri corecte în silabe: pa-ras-cân-tei/pa-ra-scân-tei

! parasimpátic este un adjectiv (în structura sistem simpatic) cu formă de feminin la plural parasimpátice. Ca noutate, apare și substantivul neutru *parasimpátic („una dintre cele două părți periferice ale sistemului nervos vegetativ, care încetinește bătăile inimii și accelerează mișcările tubului digestiv”).

! paratiroídă e adjectiv care face acordul cu substantivul glandă sau e substantiv cu pluralul paratiroíde („fiecare dintre cele patru glande cu secreție internă, situate înapoia glandei tiroide, care au un rol în metabolism”)

! paratiroidectomíe se desparte pa-ra-ti-ro-i-dec-to-mi-e / pa-ra-ti-ro-id-ec-to-mi-e, substantiv feminin cu genitiv-dativul paratiroidectomíei și pluralul paratiroidectomíi („extirpare a uneia sau a ambelor perechi de paratiroide”)

! paravalánșă (pa-ra-a-va-lan-șă/par-a-va-lan-șă) e substantiv feminin cu genitiv-dativul paravalánșei și pluralul paravalánșe (”zid de piatră sau de beton pentru apărarea unei căi de comunicație contra avalanșelor de zăpadă”)

05 dec.

„Third Ypres” de Edmund Blunden

Triumph! How strange, how strong had triumph come
On weary hate of foul and endless war
When from its grey gravecloths awoke anew
The summer day. Among the tumbled wreck
Of fascinated lines and mounds the light was peering,
Half-smiling upon us, and our newfound pride;
The terror of the waiting night outlived,
The time too crowded for the heart to count
All the sharp cost in friends killed on the assault.
No hook of all the octopus had held us,
Here stood we trampling down the ancient tyrant.
So shouting dug we among the monstrous pits.
Amazing quiet fell upon the waste,
Quiet intolerable to those who felt
The hurrying batteries beyond the masking hills
For their new parley setting themsleves in array
In crafty fourms unmapped.
No, these, smiled faith,
Are dumb for the reason of their overthrow.
They move not back, they lie among the crews
Twisted and chocked, they’ll never speak again.
Only the copse where once might stand a shrine
Still clacked and suddenly hissed its bullets by.
The War would end, the Line was on the move,
And at a bound the impassable was passed.
We lay and waited with extravagant joy.
Triumf! Triumf bizar, muiat în ura
Războiului murdar și fără capăt,
Când s-a trezit o zi de vară
Din giulgiu-i sur. Lumina săgeta
Fascine, lut și apă, mângâind
Mândria noastră nou-născută; groaza
Înfriguratei așteptări nocturne
Slăbea iar timpul era prea-nțesat
Ca inima să-i numere pe morți.
După asalt, simțeam că am strivit
Tentaculele hidrei ancestrale,
Și chiuiam, săpând prin catacombe.
Pustia amuțise iar tăcerea
Ne-nnebunea căci dincolo de creste
Se regrupau, pe semne, baterii
Menite a-ntări parlamentarea.
Încrederea zâmbea; au amuțit
Căci sunt distruse; zac fără putere
În vraful morților – nu vor vorbi.
Dar crângul cu altarul în ruine
Mai azvârlea cartușe șuierate…
Va Lua sfârșit războiul, Linia
Se strămuta și, iată, ca prin farmec,
Fusese străbătut nestrăbătutul.
Extaziați, ședeam și așteptam.


Continuare »

20 iun.

a dogori

Verbul a dogori pare să fi devenit un soi de termen de referinţă pentru verile timpurilor noastre, cele care stau sub semnul focului şi al soarelui, căci miezul zilelor transformă orice beton, asfalt şi piatră în sursă inepuizabilă de căldură arzătoare.

Lumea aşa cum o cunoaştem se încinge, se înfierbântă, emană radiaţii fierbinţi, care ard, pârjolesc totul în calea lor. La un alt nivel al semanticii cuvântului, totalitatea senzaţiilor provocate de caniculă îşi găseşte un profund corespondent pe plan interior, motiv pentru care termenul poate stabili sinonimie cu „a fi aprins, încins, înfierbântat de o emoţie, de boală”. Febra şi arşiţa se adună cuminţi în zona simptomatologiei combustiei interioare, pentru a sugera văpaia unui altfel de foc.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro