Rezultate

05 ian.

Mulţi termeni interesanţi au fost adăugaţi în Oxford English Dictionary

La finalul lui 2015, Oxford English Dictionary a anunţat o nouă rundă de noutăţi. O mie de termeni, cuvinte compuse şi expresii şi noi sensuri şi-au găsit locul în listele propuse de echipa editorială. Pentru a ţine pasul cu moda lingvistică în permanentă schimbare, echipa de lingvişti a ales unii dintre cei mai interesanţi termeni care au răzbit în listă.

De la „Antonite” (călugăr al Spitalului Fraţii Sf. Anton), datând de la sfârşitul secolului al XVII-lea, la „way!” (folosit ca răspuns hazliu pentru interjecţia „no way!”), toate acestea şi-au făcut apariţia în OED.

Continuare »

22 aug.

„A Book of Nonsense” de Edward Lear

There was an Old Man with a beard,
Who said, ‘It is just as I feared!
Two Owls and a Hen,
Four Larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!’
Un bătrân avea o barbă;
Spuse: „Veni ziua oarbă! ‒
Două buhe şi-o găină,
Trei scatii şi-un cuc, deplină
Cuibăreală-ntr-a mea barbă!”


Continuare »

09 apr.

a îmboboci

Verbul a îmboboci ascunde, sub aparenta banalitate a sunetelor articulate, miracolul vieţii, sau cel puţin al (re)începerii ei. Nu are foarte multe explicaţii de dicţionar, de parcă însăşi simplitatea ar fi vreo condiţie implicită a esenţei sale. Sensul de bază are în vedere lumea vegetală din jurul nostru, vorbind despre plante – „a face boboci” sau despre muguri – „a începe să se desfacă”. Termenul are şi o semnificaţie metaforică (şi mereu mi-o amintesc pe bunica privindu-ne cu drag şi alintându-ne „bobocul mamei!”), care priveşte strălucirea omului tânăr sau fericit ca pe un miracol – „a deveni frumos şi atrăgător ca o floare”. Dicţionarele nu precizează sinonime, cu excepţia unui regionalism pe care nu-l mai auzisem – a împupi.

Continuare »

© 2024 blog.ro-en.ro