03 apr.
„Was He Married?” de Stevie Smith
Was he married, did he try To support as he grew less fond of them Wife and family? |
A fost căsătorit, a căutat Să-și sprijine soția și copiii Când nu i-au mai plăcut? |
No, He never suffered such a blow. |
Nu. De-asemeni lovituri a fost scutit. |
Did he feel pointless, feeble and distrait, Unwanted by everyone and in the way? |
Era nătâng, bicisnic, visător, De nimeni vrut și-n calea tuturor? |
From his cradle he was purposeful, His bent strong and his mind full. |
De mic știa ce vrea; era deștept, Nu pregeta cu greul să dea piept. |
Did he love people very much Yet find them die one day? |
Ținea la oameni, suferea cumplit Aflând că unii nu mai sunt? |
He did not love in the human way. | În felul oamenilor n-a iubit. |
Did he ask how long it would go on, Wonder if Death could be counted on for an end? |
Nu se-ntreba cât o să țină-așa Sau dacă moartea e un țel? |
He did not feel like this, He had a future of bliss. |
Nu, nu simțea astfel. Trăia un veșnic mâine fericit. |
Did he never feel strong Pain for being wrong? |
Nu l-a durut cândva, cumva, Că n-a fost drept cu cineva? |
He was not wrong, he was right, He suffered from others’, not his own, spite. |
El nu greșise niciodată, suferind Numai din vina altcuiva. |
But there is no suffering like having made a mistake Because of being of an inferior make. |
Dar poate fi ceva mai dureros Ca vina de-a te fi născut de jos? |
He was not inferior, He was superior. |
El nu era inferior: Era superior. |
He knew then that power corrupts but some must govern? | Știa cât e puterea de corupătoare Și, totuși, unii trebuie să guverneze? |
His thoughts were different. | El nu gândea așa. |
Did he lack friends? Worse, Think it was for his fault, not theirs? |
N-avea prieteni? Sau, mai rău, credea Că nu-i avea din vina lui și nu a lor? |
He did not lack friends, He had disciples he moulded to his ends. |
Nu i-au lipsit; și-apoi, pe lângă ei, Avea destui învățăcei. |
Did he feel over-handicapped sometimes, yet must draw even? | Chiar de era handicapat câteodată, Știa că o lucrare trebuie predată? |
How could he feel like this? He was the King of Heaven. | Cum se simțea? Un fel de dumnezeu. |
…find a sudden brightness one day in everything Because a mood had been conquered, or a sin? |
Descoperea, ca din senin, în toate Mari frumuseți când se afurisea Pentru abateri și păcate? |
I tell you, he did not sin. | V-am spus: el nu putea păcătui. |
Do only human beings suffer from the irritation I have mentioned? learn too that being comical Does not ameliorate the desperation? |
Doar oamenii știu supărarea De care-am amintit? și-nvață că arlechinada Nu îndulcește disperarea? |
Only human beings feel this, It is because they are so mixed. |
Doar oamenii în acest fel îndură, Fiind amestecați peste măsură. |
All human beings should have a medal, A god cannot carry it, he is not able. |
Tot omul s-ar cădea să poarte o medalie, o tinichea. Un zeu nu ar putea, |
A god is Man’s doll, you ass, He makes him up like this on purpose. |
Căci e-o păpușă-a oamenilor zeul, Creată dinadins așa. |
He might have made him up worse. | L-ar fi putut crea mai slut. |
He often has, in the past. | Așa a fost adesea în trecut. |
To choose a god of love, as he did and does, Is a little move then? |
Un zeu al dragostei, atunci, E-un mic pas înainte? |
Yes, it is. | Așa se pare. |
A larger one will be when men Love love and hate hate but do not deify them? |
Va fi un pas mai mare-atunci Când omul va iubi iubirea Și-o să urască ura fără Să le zeifice? |
It will be a larger one. | Va fi un pas mai mare. | Stevie Smith | traducere de Leon Levițchi |