Rezultate

24 feb.

DOOM 2: a se delăsa – deltaplan

* a se delăsa primeşte lămuriri asupra propriilor forme (anterior singura indicaţie era o redirecţionare către a lăsa); indicativul prezent este eu mă delas, tu te delaşi, el se delasă, iar conjunctivul este el să se delase. Din aceeaşi familie lexicală primim *delăsător, care funcţionează cu valoare de substantiv masculin sau de adjectiv cu pluralul delăsători şi femininul delăsătoare-delăsătoare.

! délco / delcóu („cap distribuitor la motoarele cu aprindere electrică”) are două variante grafice, care sunt şi diferit accentuate; substantivul neutru are articularea délcoul/delcóul şi pluralul délcouri/delcóuri – forme identice grafic, dar diferite ca accent

* a delexicaliza este un verb nou, cu indicativul prezent el delexicalizează; se referă la „a face să piardă sau a pierde conţinutul semantic”

* Delfinul apare ca substantiv propriu masculin, numele unei constelaţii

* deltaplan intră în dicţionare (cu întreaga lui familie lexicală) ca substantiv neutru cu pluralul deltaplane. Găsim, de asemenea, *deltaplanism (substantiv neutru) şi *deltaplanist-deltaplanişti (substantiv masculin)

03 feb.

DOOM 2: defavoarea – defrişabil

! defavoarea este un substantiv comun feminin care, conform noii norme, funcţionează exclusiv în formă articulată, în structura în defavoarea. Din aceeaşi familie lexicală, primim *defavorizare – substantiv feminin cu genitiv-dativul defavorizării şi pluralul defavorizări, dar şi pe *defavorizat – care funcţionează şi cu valoare substantivală, şi cu valoare adjectivală (plural defavorizaţi, feminin defavorizată-defavorizate)

* a defetişiza apare ca noutate, verb cu indicativul prezent el defetişizează; mi se pare interesant faptul că pe a fetişiza l-am împrumutat din alte limbi, iar antonimul l-am creat noi

* defibrilator este substantiv neutru cu pluralul defibrilatoare; silabaţia recomandată este –fi-bri-

* a defluí (de-flu-i) este verb cu indicativul prezent el defluieşte, imperfectul el defluia şi conjunctivul prezent el să defluiască; termenul de referă la „a răspândi în direcţii divergente trupe grupate într-un spaţiu restrâns”

* defrişabil („care poate fi defrişat”) este adjectiv masculin cu pluralul defrişabili şi femininul defrişabilă-defrişabile

06 ian.

DOOM 2: decofeiniza/decafeiniza – decongestiv

! a decofeiniza / decafeiniza are acum două variante acceptate, verb cu indicativul prezent el decofeinizează/decafeinizează. În aceeaşi familie lexicală mai primim un dublet, substantivul feminin !decofeinizare/decafeinizare, cu genitiv-dativul decofeinizării/decafeinizării şi pluralul decofeinizări/decafeinizări. Pentru toate acestea, despărţirea în silabe respectă recomandarea -fe-i-.

* a decolmata se referă la „a curăţa de materialul aluvionar depus de apele curgătoare” şi are indicativul prezent el decolmatează

! decomandat avea anterior o singură formă acceptată – femininul plural decomandate (deoarece se folosea doar pentru camere); adjectivul are acum paradigmă completă – masculin plural decomandaţi şi femininul decomandată-decomandate

* a decomuniza („a înlătura, a desfiinţa proprietatea comună; a privatiza”) este un verb nou, cu indicativul prezent el decomunizează

* decongestiv apare de două ori în DOOM2, o dată cu valoare adjectivală – cu pluralul decongestivi şi femininul decongestivă-decongestive, şi încă o dată cu valoare substantivală – neutru cu pluralul decongestive „medicamente care decongestionează”

23 dec.

DOOM 2: decât – deck

* decât este menţionat cu o valoare nouă, de conjuncţie (pe lângă cea de adverb, precizată anterior), în structuri de tipul „mai mult stă decât munceşte” – bine ales exemplul, dacă mă-ntrebaţi pe mine…

* decepţionant („care decepţionează”) se adaugă familiei lexicale a verbului a decepţiona (-ţi-o-); adjectivul masculin are pluralul decepţionanţi şi femininul decepţionantă-decepţionante

! a decerna îşi simplifică paradigma, prin dispariţia formelor duble; sunt menţionate forma de indicativ prezent el decernează şi cea de conjunctiv el să decerneze – de unde deducem şi pe eu decernez (dispare decern)

* decizional e un adjectiv masculin cu pluralul decizionali şi femininul decizională-decizionale; despărţirea în silabe se face respectând hiatul -zi-o-

* deck apare ca anglicism, substantiv neutru cu pluralul deckuri (de-ckuri); n-avem indicaţii de sens, aşa că ne căutăm singuri şi găsim „magnetofon, casetofon etc. fără amplificator de putere”… dar eu m-aş gândi mai curând la vreo platformă asemănătoare cu puntea vaselor (cele din jurul piscinelor amenajate, de exemplu?)

02 dec.

DOOM 2: dealer – debarasor

* dealer (pronunţat dilăr şi despărţit dea-ler) este un anglicism, substantiv masculin cu plural românesc însă – dealeri

! de altminteri / de-altminteri (alt-min-) sunt cele două variante acceptate (tempo lent, respectiv tempo rapid) pentru această locuţiune adverbială. Acelaşi lucru se petrece cu !de asemenea/de-asemenea, care este tot locuţiune adverbială.

de-a-n bóulea (bo-u-) deschide seria unor termeni ce funcţionează în limbajul popular, având, din punct de vedere gramatical, valoare de locuţiune adverbială, tot astfel precum !de-a-ndărátelea, !de-a-ndoáselea şi !de-a-n picioárelea.

! deasupra (despărţit dea-su-pra) poate avea valoare adverbială (ca în locuia deasupra) sau prepoziţională (ca în deasupra lui). DOOM2 introduce şi învechitul *deasupră-, prepoziţie în structuri de tipul deasupră-i.

* debarasare este un termen nou ce completează familia lexicală a verbului a debarasa, substantiv feminin cu genitiv-dativul debarasării şi pluralul debarasări. Se adaugă două substantive – femininul *debarasoaredebarasoare şi masculinul *debarasordebarasori – care se referă la „persoană care eliberează mesele într-un local de alimentaţie publică”.

11 nov.

DOOM 2: dance – dare de seamă

* dance este un anglicism ce denumeşte un tip comercial de muzică, cu pronunţia dens şi silabaţia dan-ce; substantivul neutru se articulează dance-ul (pronunţat densul). Din aceeaşi familie, îl găsim pe !dancing „local de petrecere unde se dansează”, substantiv neutru căruia i se schimbă pronunţia – densing (anterior era dansing), cu pluralul dancinguri.

! dandy revine la forma etimologică (dispare varianta dandi), anglicism pronunţat dendi, substantiv masculin cu pluralul dandy şi articularea dandy-ul/dandy-i

! dansant este adjectiv masculin (în norma veche intra la neutre) cu pluralul dansanţi şi femininul dansantă-dansante

! daravelă/daraveră acceptă acum ambele variante (anterior era preferat cel de-al doilea); termenul funcţionează în registrul arhaic, popular şi familiar, substantiv feminin cu genitiv-dativul daravelei/daraverii şi pluralul daravele/daraveri; în ceea ce priveşte semnificaţia, înţelegem „afacere, belea, bucluc, dandana, încurcătură, năpastă, nevoie, pacoste, pocinog”, dar şi o foarte surprinzătoare utilizare argotică referitoare la „organ sexual”

* dare de mână (bogăţie) este o locuţiune substantivală nouă (anterior funcţiona în registrul argotic) de gen feminin, cu genitiv-dativul dării de mână. Din aceeaşi familie, !dare de seamă (raport) îşi modifică valoarea morfologică (din substantiv + prepoziţie + substantiv) în locuţiune substantivală de gen feminin, cu genitiv-dativul dării de seamă şi pluralul dări de seamă.

© 2024 blog.ro-en.ro