Rezultate

13 oct.

DOOM 2: direcţie/direcţiune – discernământ

! direcţie / direcţiune („conducere a unei instituţii”) funcţionează în paralel, deşi se precizează pentru cel de-al doilea termen că este învechit, iar în norma anterioară nu mai era; ne-am răzgândit, e bun. Se adaugă, ca noutate, şi verbul *a direcţiona (di-rec-ţi-o-na), care are indicativul prezent el direcţionează.

* dirigintă apare ca substantiv feminin nou, cu genitiv-dativul dirigintei şi pluralul diriginte

* dirijabil, cu valoare adjectivală, se alătură mai vechiului substantiv neutru cu aceeaşi formă; are pluralul dirijabili şi femininul dirijabilă-dirijabile

! diságio [s=z] este un termen italian care exista şi anterior, substantiv neutru care se referă (în sens general) la pierderile rezultate din operaţiunile de schimb monetar; termenul se desparte di-sa-gio/dis-a-gio, se articulează diságioul şi are şi plural – diságiouri

! discernământ este în continuare subtantiv neutru, dar rămâne fără plural; cum s-ar zice – măcar unu, da’ bun!

29 sept.

DOOM 2: dingo – dintr-odată

! dingo era înregistrat ca substantiv masculin invariabil, dar acum are menţionată forma de plural – dingo

* din preajmă are două valori diferite: locuţiune adjectivală (poiana din preajmă) şi locuţiune adverbială (vine din preajmă). Este introdusă în DOOM, de asemenea, locuţiunea prepoziţională *din preajmă(-i).

* dinte-de-cal este un substantiv masculin compus, numele unui soi de porumb pentru care se foloseşte şi mai vechiul substantiv articulat dintele-calului

! dintr-o e o construcţie alcătuită dintr-o prepoziţie şi un adjectiv / articol / numeral

! dintr-odată şi-a schimbat grafia (anterior, corect era dintr-o dată), păstrând însă aceeaşi valoare de locuţiune adverbială

22 sept.

DOOM 2: dinăuntru – dinghi

! dinăuntru primeşte şi valoare adjectivală (partea dinăuntru), pe lângă cea adverbială mai veche (vine dinăuntru). De asemenea, termenul *dinăuntru- are valoare prepoziţională (dinăuntru-i).

! dincoace (sinonim cu „din această parte, de aici”) poate fi utilizat ca adverb (vine dincoace), dar şi ca adjectiv invariabil (partea dincoace); atunci când înseamnă „în această parte”, are doar valoare adverbială (locuieşte dincoace)

* din colo („din acea parte, de acolo”) este o structură alcătuită dintr-o prepoziţie şi un adverb, având atât utilizare adjectivală – partea din colo, cât şi utilizare adverbială – vine din colo; adverbul dincolo („în cealaltă parte, acolo”) nu suferă modificări – locuieşte dincolo

! dindărăt funcţionează ca adjectiv invariabil – partea dindărăt, ori ca adverb – vine dindărăt. Pe de altă parte, este menţionată ca noutate prepoziţia *dindărătu- (dindărătu-i), care se adaugă mai vechii prepoziţii dindărătul (dindărătul lui).

! dínghi nu mai este substantiv neutru, ci substantiv masculin, şi are pluralul dinghi, termenul referindu-se la o ambarcaţiune mică

15 sept.

DOOM 2: dimprejur – dinapoia

! dimprejur este înregistrat şi cu valoare adjectivală invariabilă (grădina dimprejur), pe lângă cea adverbială anterior precizată (a cules flori dimprejur)

! dinadins are, conform noii norme, două despărţiri în silabe: cea care respectă principiul fonetic – di-na-dins, dar şi cea care respectă principiul morfologic – din-a-dins

! dinamoelectric nu se mai ortografiază folosind cratima, şi este adjectiv masculin cu pluralul dinamoelectrici şi femininul dinamoelectrică/dinamoelectrice

* dinamovist apare ca noutate, cu valoare adjectivală sau substantivală, masculin cu pluralul dinamovişti şi femininul dinamovistă/dinamoviste

! dinapoi primeşte o valoare suplimentară, pe cea de adjectiv invariabil (partea dinapoi), care se alătură valorii adverbiale (se vede mai bine dinapoi); în plus, are şi el două posibilităţi pentru despărţirea în silabe (di-na-poi/din-a-poi), la fel ca şi prepoziţia !dinapoia (di-na-po-ia/din-a po-ia)

08 sept.

DOOM 2: digit – dimineaţa

* digit apare ca noutate, termen utilizat în informatică, substantiv masculin cu pluralul digiţi

* a se dili este un termen familiar, verb reflexiv cu indicativul prezent el se dileşte, imperfectul el se dilea şi conjunctivul prezent el să se dilească. Din aceeaşi familie lexicală, nu putea lipsi masculinul *diliu („nebun”) termen ce poate avea atât valoare substantivală, cât şi adjectivală, cu femininul dilie şi pluralul dilii; atenţie la articularea masculinului, care se ortografiază diliii (di-li-ii)!

! diluvial (di-lu-vi-al) este un adjectiv utilizat în geologie care, în noul DOOM, se diferenţiază definitiv de diluvian; explicaţia dată este „aparţinând aluviunilor din cuaternar”, iar formele indicate sunt pluralul diluviali şi femininul diluvială/diluviale

* diluvian (di-lu-vi-an), pe de altă parte, are şi o valoare morfologică nouă, cea de substantiv neutru – care se alătură vechiului adjectiv diluvian („legat de potop, torenţial”)

* dimineaţa este o noutate importantă; foarte asemănător cu substantivul articulat, nu trebuie însă confundat cu acesta, deoarece este adverb, în structuri de tipul nu mănâncă dimineaţa; desigur, această utilizare nu este deloc nouă, însă norma veche nu o individualiza într-un articol separat

18 aug.

DOOM 2: diacritic – diarist(ă)

! diacritic se foloseşte în sintagma semn diacritic, fiind deci adjectiv masculin cu plural de feminine – diacritice (întrucât face acord cu un substantiv neutru). DOOM-ul precizează, de asemenea, şi o altă valoare a termenului: *diacritic este, mai nou, substantiv neutru cu pluralul diacritice; toate formele respectă despărţirea în silabe di-a-cri-.

* diafóră (di-a-fo-ră) apare ca substantiv feminin cu genitiv-dativul diafórei şi pluralul diafóre, fiind o „figură de stil care constă în repetarea unui cuvânt, dar cu o altă semnificaţie”; probabil cel mai cunoscut exemplu este un aforism al lui Blaise Pascal – „Le cœur a ses raisons, que la raison ne connaît point.” („Există raţiuni ale inimii, pe care raţiunea nu le cunoaşte.”)

! a diagnostica are, de-acum înainte, două modalităţi corecte pentru despărţirea în silabe – di-ag-nos-ti-ca / di-a-gnos-ti-ca; regula este ascultată de întreaga sa familie lexicală, iar aceasta este singura deosebire faţă de vechea normă, în ceea ce le priveşte pe !diagnostic, !diagnosticare, !diagnostician, !diagnosticiană şi !diagnoză

* diaproiector e nou, substantiv neutru cu pluralul diaproiectoare (di-a pro-), adică „proiector pentru diapozitive”. De fapt, este sinonim cu !diascop, substantiv neutru cu pluralul diascoape, care se desparte acum fie di-as-cop, fie di-a-scop; aceeaşi problemă cu dubla despărţire în silabe o are şi !diascopie, iar familiei i se alătură *diascopic, adjectiv masculin cu pluralul diascopici şi femininul diascopică-diascopice.

* diarist este un substantiv masculin cu pluralul diarişti, termenul referindu-se la o persoană „care îşi notează întâmplările zilnice”. Există şi varianta feminină a substantivului – *diaristă, cu pluralul diariste şi genitiv-dativul diaristei.

© 2024 blog.ro-en.ro