Împotriva ruginii
Testul timpului
Ce ţi-e şi cu poliţiştii ăştia! Să strice reputaţia bietului condamnat!
! dreptunghi are acum două variante corecte de despărţire în silabe – drep-tunghi/drept-unghi, rămânând acelaşi substantiv neutru cu pluralul dreptunghiuri. Aceeaşi modificare o suferă şi alţi termeni din familia lui lexicală, adică !dreptunghic (drep-tun-ghic/drept-un-ghic) şi !dreptunghiular (drep-tun-ghiu-lar/drept-un-ghiu-lar).
* dressing este un anglicism, adoptat ca substantiv neutru cu pluralul dressinguri (fie „încăpere pentru îmbrăcăminte”, fie „sos pentru salată”)
* drink provine tot de-acolo, substantiv neutru cu pluralul drinkuri
* drive-in are două articole de dicţionar diferite: unul pentru adjectivul invariabil, altul pentru substantivul neutru cu pluralul drive-in; oricare ar fi situaţia, pronunţia recomandată este dráĭvin
* drugstore se pronunţă dragstor, se desparte drug-store, are articularea drugstore-ul şi pluralul drugstore-uri („magazine cu produse farmaceutice, cosmetice, cărţi, îngheţată etc.”)
I fear a Man of frugal Speech — I fear a Silent Man — Haranguer — I can overtake — Or Babbler — entertain — |
Mi-e teamă de Cel ce vorbeşte puţin – Mi-e teamă de Omul Tăcut – Pe Vorbăreţ – pot chiar să-l întrec – Mă întreţin oricând c-un Limbut – |
But He who weigheth — While the Rest — Expend their furthest pound — Of this Man — I am wary — I fear that He is Grand — |
De cel ce drămuieşte Vorba Când Alţii – vorbe risipesc – Mi-e teamă – şi-s prevăzătoare Este un Om Ales |
Emily Dickinson | traducere de Ileana Mihai-Ştefănescu |
© 2024 blog.ro-en.ro