Rezultate

31 oct.

DOOM 2: a pietrifica – pilótă / pílotă

! a pietrifica apare ca varianta corectă a mai vechiului a petrifica; se desparte pie-tri-fi-ca și are indicativul prezent el pietrifică. Din aceeași familie lexicală, este menționat substantivul !pietrificare, substantiv feminin cu genitiv-dativul pietrificării și pluralul pietrificări.

! pietroșel-sur este numele unei păsări, substantiv masculin cu pluralul pietroșei-suri

! piezi (învechit și regional) funcționează în locuțiunea adverbială în piezi („oblic”)

! pigmeu are acum atât valoare substantivală, cât și adjectivală, masculin cu pluralul pigmei și femininul singular și plural pigmee

! pilótă / pílotă are două variante accentuale; substantivul feminin are genitiv-dativul pilótei/pílotei și pluralul pilóte/pílote

28 oct.

a upercuta

Verbul a upercuta este atât de neobișnuit, încât simt nevoia să-l adaug la verbele mele, deși l-am găsit din pură întâmplare. Căutam a updata, care nu este prezent în DOOM, în ciuda faptului că se folosește – după știința mea – destul de des. Interesant e că există, menționat în dicționarele de neologisme, englezismul update (citit apdeit), dar verbul nu vrea să se impună.

În fine, nu despre el e vorba, oricum. Pentru că, tot căutându-l, am dat peste a upercuta, care – zice și DOOM-ul – se folosește rar (spre deloc, aș adăuga). Dar apare în suficiente surse, deși eu nu l-am auzit nicăieri, nici măcar în transmisiunile sportive. Evident, nu sunt vreun specialist, deci e posibil să mă înșel.

Verbul este intranzitiv și înseamnă „a aplica adversarului (la box) un upercut”. Este, în fapt, chiar un derivat al substantivului care vine din engleză (uppercut) și care s-a naturalizat la noi, renunțându-se și la pronunția, și la grafia de origine. Mi se pare interesantă aici o comparație cu ofsaid, care a suferit o modificare grafică generată de pronunția din limba engleză, atunci când a ajuns la noi.

Prin urmare, acum că știți că există, dacă vă apucă vreun dor de confruntări fizice, puteți să declarați, preventiv, „ai grijă, că te upercutez de nu te vezi” sau, ulterior, „l-am upercutat de-a văzut stele verzi”. După caz și nevoi.

24 sept.

O varietate de termeni noi în Merriam-Webster

Termenii noi sunt un eveniment fericit al unei limbi vii, iar editorii dicționarului Merriam-Webster sunt răspunzători pentru evidența termenilor folosiți în limba engleză. Cuvintele vin și pleacă dintr-o limbă, însă cele care persistă și ale căror utilizare crește trebuie înregistrate și descrise, cu alte cuvinte trebuie definite.

Ultimul lot de 533 de termeni și sensuri noi adăugate în dicționar (pe lângă cele 4.000 de revizuiri ale definițiilor, etimologiilor, pronuțiilor și datelor primei folosiri), conține o varietate amplă de limbaje de la serios la jucăuș, de la tehnic la oficial.

Continuare »

12 sept.

DOOM 2: a perturba – peș

! a perturba rămâne cu o singură formă corectă pentru indicativ prezent – eu perturb, el perturbă (formele perturbez și perturbează nu mai sunt recomandate)

* peruchieră (pe-ru-chi-e-ră) apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul peruchierei și pluralul peruchiere

! peso este hispanism care denumește o „unitate bănească principală în mai multe țări din America Latină”; termenul suferă câteva modificări față de vechea normă – de pildă, forma articulată este pesoul, iar pluralul este peso

* pesticid e înregistrat ca substantiv neutru cu pluralul pesticide

! peș apare ca termen care funcționează în locuțiunea adverbială într-un peș („pe o parte, într-o latură, într-o rână; înclinat, pieziș, oblic”)

05 sept.

DOOM 2: per pedes – persona non grata

* per pedes este locuțiune adverbială venită din latină („pe jos”)

! a se perpeli se folosește cu această formă când este sinonim cu a se agita (pentru celălalt sens, trimite la a pârpăli); trece în clasa reflexivelor, cu indicativul prezent se perpelește, imperfectul se perpelea și conjunctivul prezent să se perpelească

! perplexitate este substantiv feminin cu genitiv-dativul perplexității și pluralul perplexități

* persiflant (per-si-flant) apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul persiflanți și femininul persiflantă-persiflante („zeflemitor”)

! persona grata vine din latină, locuțiune substantivală, care se referă la o „persoană agreată de un guvern pe lângă care este acreditată diplomatic”; este un feminin care are la plural forma personae gratae (ae se citește e). Există, de asemenea, !persona non grata, cu pluralul personae non gratae, cu aceeași valoare morfologică și aceeași origine.

15 aug.

DOOM 2: a se perima – peripiscă

! a se perima trece în clasa reflexivelor; verbul are indicativul prezent se perimează

! a se perinda suferă aceeași schimbare; este acum verb reflexiv cu indicativul prezent se períndă

! perinița este numele unui dans; e substantiv feminin cu genitiv-dativul periniței, iar acum primește și formă de plural – perinițe

* periodic are o valoare nouă; este acum și substantiv neutru, cu pluralul periodice („publicație”)

! peripiscă este un termen învechit venit din rusă, care înseamnă „motiv (de proces), neînțelegere, ceartă”; cuvântul are forme noi pentru genitiv-dativ – peripíștii și pentru plural – peripíști

© 2024 blog.ro-en.ro