30 mart.

„My Heart’s In The Highlands” de Robert Burns

Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Mi-e inima-n munţi, în largile zări,
În munţi, după cerbi, pe înalte cărări,
După cerbi, după ciute, pe vârfuri de stei,
Mi-e inima-n inima munţilor mei!
Chorus.-My heart’s in the Highlands, my heart is not here,
My heart’s in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart’s in the Highlands, wherever I go.
Rămâneţi cu bine, voi munţi scoţieni,
Meleaguri cu vajnici şi vrednici munteni;
Oriunde mă vântur prin lume pribeag,
Pământul acesta mi-i pururea drag!
Farewell to the mountains, high-cover’d with snow,
Farewell to the straths and green vallies below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods,
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
Cu bine, culmi albe, culmi neprihănite,
Cu bine, vâlcele şi văi înverzite,
Cu bine, păduri aninate pe stânci,
Cu bine, voi tainice iezere-adânci!
Robert Burns traducere de Dan Duţescu

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

© 2024 blog.ro-en.ro