25 mai
„Lines Written On A Banknote” de Robert Burns
Wae worth thy power, thou cursed leaf! Fell source o’ a’ my woe and grief! For lack o’ thee I’ve lost my lass! For lack o’ thee I scrimp my glass! I see the children of affliction Unaided, through thy curst restriction: I’ve seen the oppressor’s cruel smile Amid his hapless victim’s spoil; And for thy potence vainly wished, To crush the villain in the dust: For lack o’ thee, I leave this much-lov’d shore, Never, perhaps, to greet old Scotland more. |
Blestem pe capul tău, piţulă ştearsă, Că m-ai lăsat mereu cu buza arsă; De ce-mi fu drag m-ai despărţit cu ură Şi-mi iei, la chef, ulcica de la gură. Mereu l-ai ocolit pe cel trudit, Şi-n grea pustie tot l-ai povârnit. Pe chipul tău mă uit cum se hlizeşte La cel sărman, acel ce-l asupreşte; În pumn aş vrea să-l strâng, cu tine-odată, Să scap de chinuri, sărăcimea toată: Că, de sărac ce sunt, mă surghiunesc Departe de pământul ce iubesc. |
Robert Burns | traducere de Mihnea Gheorghiu |