a (se) molipsi
Verbul a molipsi este reflexiv și tranzitiv – adică cineva se poate molipsi sau poate molipsi pe altcineva – și are două sensuri (unul propriu și unul figurat). Înseamnă, mai întâi de toate „a (se) îmbolnăvi prin contaminare; a comunica o boală prin atingere”. Sensul figurat se referă la un alt tip de contaminare – „a se lăsa influențat de cineva sau a infuența pe cine; a căpăta anumite deprinderi sub influența cuiva” –, având, și de această dată, aceleași nuanțe negative.
Verbul presupune, prin urmare, a intra în contact cu o sursă de infecție, a se atinge de un bolnav, termenul fiind utilizat în sfera medicală. Dintre sinonime, sunt menționate a (se) contagia, a (se) contamina, a (se) infecta, a (se) infesta, a (se) umple, a (se) strica – unele dintre acestea sunt, deseori, folosite și pentru comunicare în afara discuțiilor legate de probleme medicale.
Cred însă că se folosește destul de rar termenul cu sens figurat, dar nu mi se pare că are întotdeauna conotație negativă – oamenii se pot molipsi și de bucuria, și de fericirea altora, nu numai de obiceiuri proaste. Se mai contaminează oamenii și de lucruri bune, nu? Poate că ar trebui ca măcar în plan figurat să nu fie vorba de boli și alte alea.
Pentru că, medical vorbind, nenorocirile astea de molipsiri mă scot din… sănătate, ca să zic așa! La școală, copiii se îmbolnăvesc pe rând, iau unii de la alții și fac schimb între ei. Iar noi navigăm din clasă în clasă, încercând să facem în așa fel încât să nu ne prindă nimic din toate ale lor. Dar cât de repede poți fugi, totuși? Într-un final, tot te ajunge ceva din urmă, te trântește la pământ și-ți strică feng shui-ul. Și asta e. Of!