Arhiva pentru mai, 2018

31 mai

DOOM 2: om-sandvici/om-sendviş – a onănăi

* om-sandvici/om-sendviș este substantiv masculin nou, cu pluralul oameni-sandvici/oameni-sendviș

! omucid funcționează în registrul arhaic și are două valori: substantiv masculin cu pluralul omucizi (ucigași) și substantiv neutru cu pluralul omuciduri (asasinate); cuvintele au și două variante corecte pentru despărțirea în silabe: o-mu-cid/om-u-cid. Din aceeași familie lexicală, este menționat și substantivul feminin !omucidere – construit după modelul conversiunilor din infinitivul lung al verbului (pentru acesta nu există verb corespunzător); are genitiv-dativul omuciderii și pluralul omucideri.

! omucigaș este substantiv masculin cu pluralul omucigași. Are un echivalent feminin, !omucigașă cu genitiv-dativul omucigașei și pluralul omucigașe, ambii termeni având ca modificare aceeași acceptare a dublei silabații.

* onanistă apare ca noutate (corespondent al lui onanist), substantiv feminin cu genitiv-dativul onanistei și pluralul onaniste

! a onănăi e regionalism (sinonim cu a fonfăi, a fârnâi), verb rămas cu o singură formă pentru fiecare mod timp: indicativul prezent eu onănăi (nu onănăiesc, așa cum se folosea anterior), tu onănăi, el onănăie (dispare forma paralelă onănăiește), imperfect el onănăia, conjunctiv prezent el să onănăie

31 mai

Îţi cade faţa

Fundu’ sau chiştocu’ :))

31 mai

Parafrazarea pentru IELTS Essay

Sfaturi utile

30 mai

„The Donkey” de G.K. Chesterton

When fishes flew and forests walked
And figs grew upon thorn,
Some moment when the moon was blood
Then surely I was born.
Când pești zburau și codri-umblau
Și-n scai creștea năut
Și luna se-nroșise foc,
Atunci eu m-am născut:
With monstrous head and sickening cry
And ears like errant wings,
The devil’s walking parody
On all four-footed things.
Cu cap hidos, urechi zmeiești,
Glas ce din iad purcede,
De diavol parodie-am fost
Ales din patrupede.
The tattered outlaw of the earth,
Of ancient crooked will;
Starve, scourge, deride me: I am dumb,
I keep my secret still.
Sunt un proscris al vrerii vechi
Și-al anticului crez;
Loviți, trosniți, rânjiți – sunt mut
Și taina mi-o păstrez.
Fools! For I also had my hour;
One far fierce hour and sweet:
There was a shout about my ears,
And palms before my feet.
Minți seci! Și eu am triumfat:
Când în urechi, mai ieri,
Zbierau atâți, iar eu călcam
Pe foi de palmieri.
G.K. Chesterton traducere de Leon Levițchi

30 mai

Banane fără oase

Cum le-or fi dezosat? :))

30 mai

IELTS Life Skills Exam level B1

Sfaturi utile

© 2024 blog.ro-en.ro