Verbul „pour” este destul de des folosit în limba engleză. Înseamnă a face să curgă sau a permite să curgă, a turna un lichid (inclusiv ploaie). Se foloseşte şi ca substantiv, însemnând aversă de ploaie.
Un verb asemănător ca pronunţie şi ortografie este „pore”, dar fără legătură semantică. Acesta înseamnă a studia atent. De remarcat că apare de obicei în sintagma „poring over books”, când cineva stă cu nasu-n cărţi, cufundat în lectură. E drept că unii cititori mai varsă câte-o lacrimă în astfel de momente, dar totuşi, nu toarnă cu găleata.
Verbul a accesa face parte din clasa neologismelor venite din limba engleză (to access). La noi, intră în clasa tranzitivelor și se folosește, mai întâi de toate, în informatică. Înseamnă „a apela date sau informații; a intra într-o rețea, într-un program etc.”. Ulterior, sensul s-a specializat, oarecum – „a obține o instrucțiune din memorie, pentru a o executa”, referindu-se, deseori, și la mintea noastră.
Cel mai extins sens al verbului are în vedere acțiunea de „a face funcțional”, situație în care termenul este echivalent al lui a folosi. Continuare »