Arhiva pentru octombrie, 2016

05 oct.

„Past ruin’d Ilion Helen lives” de Walter Savage Landor

Past ruin’d Ilion Helen lives,
Alcestis rises from the shades;
Verse calls them forth; ‘tis verse that gives
Immortal youth to mortal maids.
Ruină-i Troia, dar Elena-i vie,
Alcesta dintre umbre, e în floare,
Căci versul dăruieşte tinereţe
Eternă muritoarelor fecioare.
Soon shall Oblivion’s deepening veil
Hide all the peopled hills you see,
The gay, the proud, while lovers hail
These many summers you and me.
Curând Uitarea-şi va aşterne vălul
Peste coline mândre, muşuroi
De oameni veseli! Dar îndrăgostiţii
Îşi vor aduce-aminte-n veac de noi.
Walter Savage Landor traducere de Leon Leviţchi

05 oct.

Păstârnac

Direct din livadă :))

pastarnac

05 oct.

under

Exemplificare cu propoziţii

04 oct.

ordinance, ordnance

Substantivul „ordinance” înseamnă în limba engleză „ordonanţă”, adică dispoziţie scrisă a unei autorităţi. Nimic spectaculos.

Dar dacă întâlneşti cuvântul „ordnance„, ai putea crede că cineva a mâncat o literă de la „ordinance„. De fapt, se referă la echipamente militare, cum ar fi armament, muniţie, vehicule de luptă şi echipamentul necesar pentru mentenanţă. Contextul permite confuzii, aşa că aveţi grijă să nu iscaţi vreun conflict.

04 oct.

E-bra

O fi cu Wi-fi? :)

e-bra

04 oct.

next to

Exemplificare cu propoziţii

© 2024 blog.ro-en.ro