25 aug.
! la minimum apare ca locuțiune adverbială
! minion (mi-nion) este adjectiv masculin cu pluralul minioni și femininul minionă-minione
! miniscaf are două variante corecte pentru despărțirea în silabe – mi-nis-caf/mi-ni-scaf; este substantiv neutru cu pluralul miniscafuri
* minivacanță e o noutate, substantiv feminin cu genitivul minivacanței și pluralul minivacanțe
! minnesang, termen din germană, are acum o singură grafie corectă, cea etimologică (păstrând și pronunția lui s ca z); este substantiv neutru. Din aceeași familie lexicală, este menționat și substantivul masculin !minnesänger/minnesinger (se pronunță minezengăr/minezingăr), cu pluralul !minnesängeri/minnesingeri. Termenii sunt legați de lirica medievală germană.
Publicat de Iulia Muşat in Limba română, Ortografie
Comenteaza! Recomanda!
24 aug.
To the Lords of Convention ’twas Claver’se who spoke,
‘Ere the King’s crown shall fall there are crowns to be broke;
So let each Cavalier who loves honour and me,
Come follow the bonnet of Bonny Dundee.
Come fill up my cup, come fill up my can,
Come saddle your horses, and call up your men;
Come open the West Port and let me gang free,
And it’s room for the bonnets of Bonny Dundee!’ |
Spre Lorzi a zis Claver cuvintele-aceste:
„Mai sunt, pân’la Rigă, de spart şi-alte ţeste;
Deci toţi câţi vor cintei şi mie-a-mi sluji,
Urmeze tichia lui Bonnie Dundee.
Umpleţi-mi bărdaca, năstrapa şi, hai,
Chemaţi-vă oastea şi-ndată pe cai!
Deschideţi larg Poarta-de-Apus, spre-a ieşi
Tichia şi scoţii lui Bonnie Dundee!” |
Continuare »
Publicat de Veronica Şerbănoiu in Paralele, Poezie, Traduceri
Comenteaza! Recomanda!
24 aug.
Vreau şi eu o bucată de lux
Publicat de Lucian Velea in Limba engleză, Umor
Comenteaza! Recomanda!