Shortly after the honeymoon was over and Cheri had relocated to Indiana, her husband’s home, she found it necessary to find a psychiatrist. Cheri implored him, „Doctor, you’ve got to do something about Norm, my new husband, I’m afraid he thinks he’s a refrigerator!”
The doctor reassured Cheri, „I wouldn’t worry too much about it, dear” the doctor replied. „A lot of people have harmless delusions. I’m sure it may be because of all the stress involved in the wedding and the move and I am quite sure it will pass.”
„But you don’t understand,” Cheri insisted. „He sleeps with his mouth open, and the little light keeps me awake.”
! felidă este un sinonim al lui felină, substantiv feminin cu genitiv-dativul felidei şi pluralul felide
* felurit apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul feluriţi şi femininul felurită-felurite; genitiv-dativul plural (antepus, neprecedat de alt determinant cu formă cauzală marcată) este feluritor, în timp ce acuzativul masculin este a feluriţi, la feluriţi şi femininul – a felurite, la felurite (de exemplu, spunem opiniile feluritor oameni, dar opiniile acestor feluriţi oameni sau opiniile a feluriţi oameni)
! femeiúşcă e un substantiv feminin care îşi modifică forma de genitiv-dativ – femeiuştii (în loc de femeiuştei) şi forma de plural – femeiuşti (în loc de femeiuşte)
* a fenta este înregistrat ca verb nou, cu indicativul prezent el fentează
! férfeniţă se foloseşte în registrul popular, familiar, şi este un substantiv feminin care îşi pierde forma de plural