* decât este menţionat cu o valoare nouă, de conjuncţie (pe lângă cea de adverb, precizată anterior), în structuri de tipul „mai mult stă decât munceşte” – bine ales exemplul, dacă mă-ntrebaţi pe mine…
* decepţionant („care decepţionează”) se adaugă familiei lexicale a verbului a decepţiona (-ţi-o-); adjectivul masculin are pluralul decepţionanţi şi femininul decepţionantă-decepţionante
! a decerna îşi simplifică paradigma, prin dispariţia formelor duble; sunt menţionate forma de indicativ prezent el decernează şi cea de conjunctiv el să decerneze – de unde deducem şi pe eu decernez (dispare decern)
* decizional e un adjectiv masculin cu pluralul decizionali şi femininul decizională-decizionale; despărţirea în silabe se face respectând hiatul -zi-o-
* deck apare ca anglicism, substantiv neutru cu pluralul deckuri (de-ckuri); n-avem indicaţii de sens, aşa că ne căutăm singuri şi găsim „magnetofon, casetofon etc. fără amplificator de putere”… dar eu m-aş gândi mai curând la vreo platformă asemănătoare cu puntea vaselor (cele din jurul piscinelor amenajate, de exemplu?)
A câta oară zorii mă prind fără de somn ?
Dă iarna buzna, anul îşi lapădă coroana,
Eu în surghiun, departe… Când ai să-mi curmi prigoana,
Iar să mă chemi la tine, puternicul meu domn ?
Dar tot veghez – de-aicea – iubirea ta plăpândă,
Ca peste o comoară-n veci hărăzita mie
Sunt Argus, nu c-o sută de ochi, ci cu o mie
De inimi arzătoare şi toate stând la pândă.
Fereşte mai cu seamă să pleci pe mare-albastră
Cu oacheşa aceea făţarnica şi rece;
Năvalnicele-mi gânduri, gonind pe urma voastră,
Vă vor stârni tempeste, corabia să-nece:
Căci te iubesc cu ură, întreg, şi numai eu;
Nu te împart cu nimeni, nici chiar cu Dumnezeu.
How many times did daybreak find me awake?
Winter bursts in, the year loses its crown,
Banished am I and far away… When will you end my torment
And call for me again, oh, mighty, sovereign?
I am afar but still hold watch on your frail love
Like on a treasure by fate forever destined to me;
An Argus am I, not with hundred eyes but
With a thousand burning hearts and all of them on the watch.
Pray, do avoid to sail on the blue-sea
With that cold and dark lady, all hypocrisy;
The thoughts assailing me will haunt your trace,
Will tempests stir and cause your boat to founder:
’Cause I love thou with hatred as thou be;
Not even with the Lord do I share thee.