25 mart.
Se munceşte la el de peste un secol. Sute de specialişti aparţinând Institutelor de Lingvistică din Bucureşti, Cluj şi Iasi şi-au dedicat ani din viaţă ca să-l realizeze. În sfârşit, anul acesta, va fi terminat. Este vorba de Dicţionarul Limbii Române, numit şi „al Academiei” sau „Dicţionarul-Tezaur”, ce include practic toate cuvintele folosite în limba română, de la cele mai vechi, la cele mai noi, adică peste 175.000.
Articolul integral din Libertatea…
Publicat de Lucian Velea in Cărţi, Ştiri
Comenteaza! Recomanda!
25 mart.
Expresia „rubber numbers” este una uşor de tradus, însemnând „numere din cauciuc” (de exemplu, seturi de cifre pentru joaca educativă a copiilor sau realizate pentru a fi aplicate pe o suprafaţă). Când însă vine vorba despre statistici, în special de sondaje de opinie, expresia are un sens figurat şi ironic, aluzie la elasticitatea cauciucului. Aşa sunt numite acele date statistice care au fost deformate pentru a favoriza un anumit interes. Se practică în campaniile electorale, dar nu numai – şi prin toată lumea, după câte se vede.
Publicat de Lucian Velea in Bine de ştiut, Limba engleză
Comenteaza! Recomanda!
25 mart.
Dacă ar fi numai câinii…
Publicat de Lucian Velea in Umor
1 comentariu - Comenteaza! Recomanda!
24 mart.
Cel puţin din filme, toată lumea cunoaşte chemarea de ajutor „Mayday! Mayday!„, folosită de obicei de pe vasele şi avioanele ce trec printr-o situaţie de criză. Sună cam ciudat, pentru că, evident, o situaţie periculoasă nu este tocmai „May day” („zi de mai”). De fapt, „Mayday” este un barbarism ce provine de la expresia franţuzească „m’aidez” („ajutaţi-mă”). Aşa cum „S.O.S.” (abreviere de la „Save Our Souls”, adică „salvaţi sufletele noastre”) a devenit semnalul prin care se cere ajutor de urgenţă prin limbajul Morse, tot aşa „Mayday” a devenit cererea de ajutor recunoscută internaţional în comunicaţiile radio.
Publicat de Lucian Velea in Bine de ştiut, Limba engleză
2 comentarii - Comenteaza! Recomanda!