Un butonar, picat pe gânduri, îi spune soţiei:
– „Calculator” ar trebui să fie substantiv feminin: doar creatorul îi înţelege logica interioară, limbajul prin care comunică cu un alt calculator nu poate fi priceput de altcineva, memorează chiar şi cele mai mici greşeli pe care le faci, iar dacă chiar îţi place, te trezeşti că ajungi să-ţi cheltuieşti toţi banii pe accesorii.
– Greşeşti! Este tipic masculin! În primul rând, ca să poţi face ceva cu el, trebuie să-l porneşi. Apoi, are multe informaţii, dar nu poate lua propriile hotărâri. Ca să nu-ţi mai spun că ar trebui să te ajute să-ţi rezolvi problemle, dar în mare parte îţi face probleme, iar când te hotărăşti să te ataşezi de unul, îţi dai seama că a apărut un mod m bun.
Expresia „to know better” face parte dintre acele „monede” lingvistice – cu două feţe. Există semnificaţia de bază, cea care se traduce cu „a şti mai bine”, în sensul cel mai cuminte şi mai aşezat al cuvintelor. Poţi să ştii o poezie mai bine decât ieri, sau poţi să ştii mai bine decât un coleg lecţia. Continuare »