21 Noi

a monitoriza

Verbul a monitoriza este, în ultima vreme, la foarte mare căutare, deși nu-mi pare chiar foarte tânăr. Este format prin derivare, de la substantivul monitor („aparat de control al unei instalații de telecomunicații, care urmărește imaginea proiectată de aparatele de luat vederi”) cu sufixul -iza, după modelul englezescului to monitor.

În românește, este un tranzitiv care se referă la „a supraveghea prin intermediul monitorului sau al altui aparat specializat”. Interesant este faptul că, deși pare să fi preluat verbul din engleză, limba noastră i-a lăsat semnificația acolo. Sau, cel puțin, așa cred dicționarele, pentru că puține dintre ele lămuresc ceea ce mie mi se pare a fi sensul cel mai utilizat la momentul acesta: „to observe and check the progress or quality of (something) over a period of time; to keep under a systematic review”.

E drept că dicționarele de cuvinte recente menționează o sinonimie cu verbul a coordona (discuții între mai mulți parteneri monitorizate de o autoritate, de pildă), dar și un sens mai apropiat de cel englezesc – „a urmări cu atenție”. Ultima utilizare poate avea în vedere, de pildă, verificarea aparițiilor editoriale, supravegherea cetățenilor (de către instituțiile mai mult sau mai puțin vizibile ale statului) sau urmărirea rezultatelor – de orice fel.

Tot aici se încadrează diferite tipuri de monitorizări utilizate în sistemul de învățământ. Fie că este vorba despre rezultatele elevilor pentru a urmări progresul lor, fie că discutăm despre activitatea din instituțiile școlare, controlată de organele abilitate, toate alea trebuie urmărite. Se fac statistici și para-statistici, situații și para-situații, rapoarte și para-rapoarte… Și se speră că ele vor contribui la îmbunătățirea rezultatelor.

Personal, consider că remediile vin din altă parte. Dar este inutil să reziști sistemului. Așa că… îți cauți un loc în care monitorizarea este acceptabilă, și… aplici în liniște metodele care ți se par cele mai eficiente. Dificultatea este să găsești un astfel de loc și să ți se acorde libertatea de care ai nevoie, să găsești încrederea ce-ți trebuie pentru a lucra la potențial maxim. Dacă ești suficient de norocos, totul va fi bine.

Adauga un comentariu!



Subscribe without commenting

Alte articole pe subiecte similare

  • a legumi: Verbul a legumi este unul pe care eu nu-l cunoșteam până mai ieri. Este un ...
  • a colabora: Verbul a colabora vine din limba franceză (collaborer), dintr-un și mai vechi latinesc (collaborare), și ...
  • a frustra: Verbul a frustra a fost o surpriză pentru mine, căci, uitându-mă după el în DEX, ...
  • a edita: Verbul a edita a ajuns la noi din limba franceză și are două sensuri de ...
  • a deziluziona: Verbul a deziluziona vine din franțuzescul désillusionner și este un tranzitiv ce se referă la ...

© 2016 blog.ro-en.ro