Rezultate

24 aug.

a (se) modifica

Verbul a (se) modifica vine din latinescul modificare și înseamnă „a(-și) schimba aspectul, forma, conținutul; a căpăta o altă formă și/sau un alt conținut”. Deși semnificațiile nu sunt foarte complexe, sinonimele sunt extrem de numeroase, în funcție de contextul în care este folosit: a (se) altera, a corecta, a (se) metamorfoza, a (se) preface, a prelucra, a (se) preschimba, a rectifica, a reface, a (se) reforma, a (se) schimba, a (se) transforma.

Una dintre cele mai importante lecții pe care le învățăm în viața asta este cea referitoare la schimbare, mai bine spus la permanența ei. Sigur, toți ne dorim schimbarea, atunci când lucrurile nu ne merg bine, când așteptăm altceva de la viață. Dar adevărata înțelepciune vine atunci când pricepem că lucrurile se schimbă și atunci când ne e bine, când suntem mulțumiți, când credem că am găsit o soluție definitivă. Nu putem ține nimic în loc.

Continuare »

29 ian.

Modificare

Îţi dă de gândit :D

your bike

04 aug.

DOOM 3: Alteța Sa Regală – altotratus

+ Alteța Sa Regală este prima dintre formulele reverențioase nou introduse de DOOM3, structură alcătuită din locuțiune pronominală și adjectiv (la fel ca și următoarele, pe care le vom enumera); are genitiv-dativul Alteței Sale Regale, se abreviază ASR. Celelalte formule menționate sunt +Alteța Voastră Regală, +Alteța Regală, +Altețele Lor Regale (AALLRR), +Altețele Voastre Regale. Cele care suferă modificări față de DOOM2 sunt !Altețele Lor… și !Altețele Voastre – locuțiuni pronominale cu formă pentru plural. Structurile pot fi – sau nu – urmate de substantivele Principesa/Principele și de prenume.

! altfel (echivalent cu „în alt mod”, „în caz contrar”) are valoare de adjectiv invariabil („școala altfel”) sau de adverb („a procedat alfel”, „altfel mă supăr”). Fără a fi înregistrate ca noutăți, dar pentru că sunt importante, amintim de altfel (=de altminteri) – locuțiune adverbială, și altfel de (=diferit) – locuțiune adjectivală (altfel de oameni).

+ alt fel de (cu sensul de „fel diferit”, în structura „un alt fel de mâncare”) este o structură nesudată, alcătuită din adjectiv pronominal nehotărât + substantiv neutru + prepoziție. Asemănător, secvența + de alt fel (=de alt soi) este alcătuită din prepoziție + adjectiv pronominal nehotărât + substantiv neutru.

! alto suferă o modificare atunci când are valoare substantivală – a devenit neutru (nu masculin, cum era trecut în DOOM2)

! altocumulus, substantiv masculin, are acum și formă de plural – altocumuluși („formație de nori situată la altitudinea medie de 6 000 m, cu aspect de pături de culoare albă sau cenușie”). Aceeași modificare și pentru !altotratus („formație de nori situată la o altitudine medie de 6 000 m, care se prezintă ca un strat dens și uniform, de culoare cenușie sau albăstruie, cu aspect fibros sau ușor striat”), substantiv masculin cu pluralul altostratuși.

21 iul.

DOOM 3: all-inclusive – pe alocuri / pe-alocuri

+ all-inclusive este un englezism care se pronunță olinklúsiv; la noi e folosit ca adjectiv invariabil, în structuri de tipul vacanțe all-inclusive

! all right vine și el din engleză; se pronunță ólraĭt și are două valori – interjecție și locuțiune (adjectivală – comportament all right sau adverbială – a se purta all right)

! alma mater din latină este menționată acum ca locuțiune substantivală cu genitiv-dativul almei mater (în DOOM2 era substantiv)

! alo apare cu o modificare la valoarea sa interjecțională, accentul pe a doua silabă rămânând singura variantă corectă pentru pronunție (în DOOM2 era acceptată și accentuarea lui a)

! pe alocuri / pe-alocuri (în tempo rapid) este locuțiune adverbială (a doua variantă nu era menționată în DOOM2)

21 apr.

DOOM 3: în afară că – afixoid

+ în afară că este o structură folosită în limbaj familiar, având, din punct de vedere morfologic, valoare de locuțiune conjuncțională

! afgan rămâne cu o singură formă (DOOM2 menționa și varianta afghan); termenul are valoare adjectivală sau substantivală, masculin cu pluralul afgani și femininul afgană-afgane. Modificarea este suferită și de substantivul feminin !afgană, care denumește limba vorbită de aceasta populație (forma afghană dispare).

! afid rămâne cu o singură formă (femininul afidă nu mai este menționat); substantivul neutru se referă la „subordin de insecte homoptere, cuprinzând păduchii de plante mici, cu forme aripate și nearipate (Aphidinea); insectă care face parte din acest subordin” și are pluralul afide

+ a se afirma apare ca noutate, verb reflexiv cu indicativul prezent eu mă afirm, el se afirmă, conjunctivul prezent să mă afirm, el să se afirme, imperativul afirmă-te și gerunziul afirmându-mă („a se remarca, a se manifesta în chip deosebit”)

+ afixoid este substantiv neutru cu pluralul afixoide („element de compunere tematică; pseudoafix”)

24 mart.

DOOM 3: adoptator – a-și aduce aminte

! adoptator este termen juridic, cu valoare adjectivală sau substantivală – masculin cu pluralul adoptatori și femininul singular/plural adoptatoare

! adpres se folosește în botanică („alipit de tulpină”); adjectivul masculin (perișor adpres) are pluralul adpreși, iar femininul (albăstriță adpresă) are pluralul adprese

+ adresabilitate apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul adresabilității (fără formă de plural)

! a aduce este verb cu indicativul prezent eu adúc, el adúce și ei adúc, perfectul simplu eu aduséi, noi adúserăm, mai-mult-ca-perfect noi aduséserăm; conjunctiv prezent este eu să aduc și el să aducă; la imperativ apare modificarea de accent, forma recomandată fiind adú, dar fiind acceptată și cea familiară – ‘adu; formele nepersonale sunt gerunziul aducând și participiul adus

+ a-și aduce aminte (sinonim cu a-și aminti) este locuțiune verbală, înregistrată separat de cea înrudită – a aduce aminte; imperativul acceptă două variante corecte – adú-ți aminte, dar și ádu-ți aminte în limbajul familiar

© 2024 blog.ro-en.ro