True Colors
Cântecul interpretat de Cyndi Lauper
Verbul a colora are două arii de utilizare, având în vedere încercarea de a înfrumuseţa lumea din jurul nostru, ori exprimarea artistică. În sensul comun, dar şi în domeniul artelor plastice, verbul se referă la „a da unui obiect o anumită culoare cu ajutorul unei vopsele”, fiind deci sinonim cu a vopsi, a desena (şi cu ajutorul creioanelor colorate ori a coloranţilor de diferite tipuri). În domeniul artelor limbajului, verbul îşi primeşte sensul figurat, având în vedere intenţia de „a da o nuanţă expresivă stilului, exprimării” ori de „a varia prin nuanţe vii, expresive, bogate”, stabilind sinonimie cu a nuanţa, a reliefa.
Continuare »
+ abia-abia este un adverb ce îl dublează pe mai vechiul abia. Cuvântul intră și în structura locuțiunii conjuncționale +abia ce (folosită în registrul popular). În toate situațiile, abia se pronunță a-bia.
+ abietin se desparte a-bi-e-tin; este substantiv neutru și înseamnă „substanță rășinoasă extrasă din lemnul de brad, care se prezintă sub formă de cristale incolore, solubile în apă și în alcool; coniferină”; termenul este înrudit cu substantivul feminin mai vechi abietinee („familie de conifere”)
! ablație – recomandat în astronomie și în medicină, și !ablațiune din geologie sunt modificate față de DOOM2 (unde apăreau ca variante libere); ambele cuvinte sunt substantive proprii, cu pluralul ablații, respectiv ablațiuni
+ abord este termen medical, substantiv neutru cu pluralul aborduri („cale de acces la un organ”)
! abraziv este, conform noii norme, substantiv masculin (nu neutru) cu pluralul abrazivi (nu „abrazive”, cum apărea în DOOM2)
© 2024 blog.ro-en.ro