Libertatea de exprimare
Terorism occidental
! q se citește kü și apare atât ca substantiv masculin cu pluralul q, cât și ca substantiv neutru cu pluralul q-uri
* Qatar este substantiv propriu neutru nou. Tot noutate este și *qatarian (referitor la Qatar), care se desparte qa-ta-ri-an; are atât valoare adjectivală, cât și substantivală, masculin cu pluralul qatarieni și femininul qatariană-qatariene.
* quaestor vine din latină, de unde păstrează și pronunția cvestor; se desparte quaes-tor și este substantiv masculin cu pluralul quaestori („magistrat cu atribuții fiscale în Roma antică”)
* quechua se pronunță chečua și se desparte que-chu-a; este adjectiv invariabil sau substantiv cu aceeași formă pentru masculin/feminin, singular/plural („populație amerindiană care trăiește în ținuturile muntoase din Peru, în vestul Boliviei și în zona de frontieră cu Bolivia a statelor Argentina și Chile”). Ca noutate, apare subsatntivul feminin *quechua – limba vorbită de această populație.
* quetzal este tot hispanism, substantiv masculin care se pronunță chețal și se desparte que-tzal (însemnând fie „pasăre frumoasă, de mărimea unei mierle, din America Centrală, care simbolizează dorința de libertate”, fie „unitate monetară a Guatemalei”)
* program-pilot apare ca substantiv neutru compus, cu pluralul programe-pilot
! proiectil-rachetă este substantiv neutru cu pluralul proiectile-rachetă
* proiecționist (substantiv masculin cu pluralul proiecționiști) și *proiecționistă (feminin cu pluralul proiecționiste) apar ca noutăți; toate formele se pronunță cu hiat [i-o]
! prólaps este substantiv neutru cu pluralul prolapsuri; termenul este unul medical și înseamnă „deplasare sau ieșire a unui organ în afara corpului sau a cavității în care se află, din cauza slăbirii mijloacelor sale de fixare”
! promotor (cu accepția „substanță chimică folosită pentru a pune în libertate radicali liberi sau pentru a mări eficacitatea unui catalizator”) este substantiv neutru cu pluralul promotoare (spre deosebire de masculinul promotor–promotori, care se referă la persoane)
Până la finalul lunii aprilie, cuvântul anului 2020 părea deja clar. “Unprecedented” (“fără precedent”) a devenit adjectivul de care toată lumea s-a lovit și pentru care nu putea să găsească un sinonim potrivit. Jocul părea încheiat. Și totuși, alegerea finală a Oxford Dictionaries e descrisă altfel, întrucât pentru prima oară a fost imposibil să aleagă un singur cuvânt al anului.
La fel ca noi, limbajul a trebuit să facă față unui număr mare de noi realități în 2020 și să se adapteze nu doar o singură dată, ci de mai multe ori. Așadar, Oxford a concluzionat că anul acesta, în mod unic, sfera și amploarea schimbării nu ar putea fi încapsulate într-un singur termen. În schimb, au prezentat o serie de cuvinte a căror utilizare a crescut în 2020. De la “conspiracy theory” („teoria conspirației”) la “anthropause”, (de la “anthropo-”, care înseamnă “cu privire) și “pause”, când planeta a avut timp să respire), rezultatul nu este un instantaneu, ci o panoramă lingvistică.
Continuare »
© 2024 blog.ro-en.ro