23 sept.

a mușca

Verbul a mușca este un termen cu origine necunoscută, dar foarte des folosit și cu foarte multe semnificații. Înseamnă, în sens general, „a-și înfige colții în ceva și a strânge tare (provocând durere, rănind sau sfâșiind)”. Termenul se folosește și pentru insecte, cu sensul de „a pricinui durere, usturime”. Poate avea și o semnificație complet nevinovată, fiind o acțiune necesară în procesul de hrănire – „a rupe cu dinții o porțiune dintr-un aliment (pentru a mânca)”.

Sensurile figurate sunt foarte interesante – fie „a provoca cuiva o senzație chinuitoare, neplăcută (de frig, foame etc.)”, fie „a ataca cu vorbe răutăcioase, sarcastice”. Dintre sinonime, sunt menționate a împunge, a înghimpa, a înțepa, a pișca, a critica, a încolți, a ațâța, a chinui, a consuma, a frământa, a îmboldi, a îndemna, a munci.

Expresiile sunt de-a dreptul grozave: a-și mușca mâinile sau degetele („a avea remușcări, a regreta, a se căi amarnic; a se înfuria”), a-și mușca limba sau buzele („a-și ascunde un sentiment puternic, a se stăpâni”), a-l mușca pe cineva de inimă să… („a se lăsa ispitit să…, a fi cât pe-aci să…”), a mușca pământul („a cădea la pământ rănit sau mort; a muri”), a-l mușca șarpele invidiei („a fi cuprins de invidie”).

Pisica mea mușcă. „Te crezi cățel?”, o întrebam când era mică – atât de des, încât probabil se gândea că așa o cheamă. La început eram plină de zgârieturi și răni pe mâini, pentru că, puiuț fiind, Irish nu știa că-mi face rău. Încet-încet, a învățat. Întâi, nu și-a mai folosit gheruțele atunci când ne jucam, iar apoi a descoperit și mușcăturile fără urme.

Nu a renunțat la ele, pentru că pisoiul e pisoi, na! Dar e extraordinar de simpatică atunci când trece ușurel pe lângă piciorul meu, de parcă ar avea vreo treabă pe undeva… răsucește brusc capul și mă prinde ușor de degete, lasă repede și fuge. Nu contenește să mă uimească felul în care pricepe ce are voie și ce nu. Iar dacă face vreun lucru nepermis, îmi pare că știe exact ce face, în ciuda mea!

19 sept.

DOOM 2: a perturba – peș

! a perturba rămâne cu o singură formă corectă pentru indicativ prezent – eu perturb, el perturbă (formele perturbez și perturbează nu mai sunt recomandate)

* peruchieră (pe-ru-chi-e-ră) apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul peruchierei și pluralul peruchiere

! peso este hispanism care denumește o „unitate bănească principală în mai multe țări din America Latină”; termenul suferă câteva modificări față de vechea normă – de pildă, forma articulată este pesoul, iar pluralul este peso

* pesticid e înregistrat ca substantiv neutru cu pluralul pesticide

! peș apare ca termen care funcționează în locuțiunea adverbială într-un peș („pe o parte, într-o latură, într-o rână; înclinat, pieziș, oblic”)

12 sept.

DOOM 2: per pedes – persona non grata

* per pedes este locuțiune adverbială venită din latină („pe jos”)

! a se perpeli se folosește cu această formă când este sinonim cu a se agita (pentru celălalt sens, trimite la a pârpăli); trece în clasa reflexivelor, cu indicativul prezent se perpelește, imperfectul se perpelea și conjunctivul prezent să se perpelească

! perplexitate este substantiv feminin cu genitiv-dativul perplexității și pluralul perplexități

* persiflant (per-si-flant) apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul persiflanți și femininul persiflantă-persiflante („zeflemitor”)

! persona grata vine din latină, locuțiune substantivală, care se referă la o „persoană agreată de un guvern pe lângă care este acreditată diplomatic”; este un feminin care are la plural forma personae gratae (ae se citește e). Există, de asemenea, !persona non grata, cu pluralul personae non gratae, cu aceeași valoare morfologică și aceeași origine.

29 aug.

DOOM 2: peristil – peroxid

! peristil este substantiv neutru cu pluralul peristiluri („galerie interioară sau exterioară formată dintr-un șir de coloane sau de stâlpi, care mărginește o clădire, o grădină, o sală; ansamblul acestor coloane”); termenul are acum două despărțiri corecte în silabe: pe-ris-til/pe-ri-stil

! perminvar este substantiv neutru („aliaj de nichel și cobalt sau de nichel, cobalt și molibden, cu permeabilitate magnetică mare, folosit în industria electrotehnică”); se desparte în silabe fie per-min-var, fie perm-in-var

* permisiv (tolerant) apare ca noutate, adjectiv masculin cu pluralul permisivi și femininul permisivă-permisive. Din aceeași familie semantică, este înregistrat și substantivul feminin *permisivitate (toleranță), cu genitiv-dativul permisivității.

! perorație primește mai multe lămuriri și câteva modificări; este substantiv feminin cu două despărțiri în silabe – pe-ro-ra-ți-e/per-o-ra-ți-e, cu genitiv-dativul perorației și pluralul perorații

! peroxid este substantiv masculin cu pluralul peroxizi și două despărțiri în silabe: pe-ro-xid/per-o-xid

22 aug.

DOOM 2: peripter – peristaltism

! periptér („edificiu înconjurat pe toate părțile de o galerie cu coloane”) este substantiv neutru cu pluralul periptere; are acum două despărțiri corecte în silabe – pe-rip-ter/pe-ri-pter

! periscóp („instrument optic care servește la observarea câmpului de operații dintr-o tranșee, dintr-un submarin etc.”) este substantive neutru cu pluralul periscoape; termenul se desparte în silabe pe-ris-cop/pe-ri-scop

! perisferă („înveliș intern al Pământului, care se întinde de la suprafața acestuia până la adâncimea de 1200 km”) este substantiv feminin cu genitiv-dativul perisferei; ca și celelalte compuse cu același element, are acum două despărțiri corecte în silabe: pe-ris-fe-ră/pe-ri-sfe-ră

! perisístolă este substantiv feminin cu genitiv-dativul perisistolei; care acum are și formă de plural – perisistole („interval între sistolă și diastolă”)

! peristaltică apare ca adjectiv cu formă pentru feminin și cu pluralul peristaltice; se desparte pe-ris-tal-ti-că/pe-ri-stal-ti-că și se folosește în structuri de tipul „mișcare peristaltică”, sinonimă cu !peristaltism – substantiv neutru – adică „mișcare de contracție (urmată de o relaxare periodică) a musculaturii stomacului și intestinului, care se propagă sub formă de unde și face ca alimentele să fie împinse de-a lungul tubului digestive”

15 aug.

DOOM 2: a se perima – peripiscă

! a se perima trece în clasa reflexivelor; verbul are indicativul prezent se perimează

! a se perinda suferă aceeași schimbare; este acum verb reflexiv cu indicativul prezent se períndă

! perinița este numele unui dans; e substantiv feminin cu genitiv-dativul periniței, iar acum primește și formă de plural – perinițe

* periodic are o valoare nouă; este acum și substantiv neutru, cu pluralul periodice („publicație”)

! peripiscă este un termen învechit venit din rusă, care înseamnă „motiv (de proces), neînțelegere, ceartă”; cuvântul are forme noi pentru genitiv-dativ – peripíștii și pentru plural – peripíști

© 2019 blog.ro-en.ro