09 Feb

Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice

Institutul European din România (IER) organizează la sediul său din Bd. Regina Elisabeta nr.7-9, în perioada 3-5 martie 2010, cursul “Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice”.

Cursul se adresează persoanelor interesate de traducerea de texte juridice complexe şi este prezentat într-un format integrat acoperind competenţele necesare în procesul de traducere şi dublă revizie. Se abordează etapele şi standardele de calitate privind traducerea, revizia, cercetarea terminologică, sunt prezentate sisteme CAT şi moduri de utilizare, principalele surse de documentare şi modalităţile de utilizare a acestora pentru obţinerea unor traduceri de calitate,
noţiuni elementare de drept, în special privind dreptul Uniunii Europene. Totodată, cursul urmăreşte dezvoltarea unei atitudini responsabile, a spiritului critic şi a competenţelor de comunicare şi organizare în acest domeniu.

Continuare »

09 Feb

Puşculiţă

Pentru situaţii de urgenţă :)

emergency

09 Feb

in, on

Utilizarea prepoziţiilor “in” şi “on” în expresii despre timp

08 Feb

a viscoli

A viscoli ne-a mâncat zilele iarna asta, ca mai demult, în alţi ani rătăciţi prin memorie. Nu pare mare lucru de capul lui, pentru că nu trimite în prea multe direcţii cu semnificaţiile. Se referă (doar!) la un vânt care bate cu putere, spulberând şi troienind (succesiv!) zăpada. Nimic altceva, în afara unei sinonimii cu a viforî (despre care trebuie să recunosc că-mi place tare cum sună). Şi totuşi, câtă tragedie!

Continuare »

08 Feb

Taxi

Mânuşi utile pentru cei care merg des cu taxiul :)

taxi

08 Feb

it’s, its

Explicarea diferenţei

© 2010 blog.ro-en.ro

Recomandari: Traduceri autorizate | Flori | Carti - Librarie Online | Livrare flori Bucuresti | Preferate