19 mart.

to come to, to come at

De la școală știm că „at” nu se poate folosi după verbe de mișcare; „to come at„, în această schemă pur pedagogică, ar fi o greșeală vădită și perfect sancționabilă.

Și totuși lucrurile nu sunt atât de simple. Se poate folosi „at” după verbe de mișcare, cum ar fi „to come”, însă, atunci când întâlnim această combinație, sensul întregii construcții se schimbă radical.

Dacă „to come to…” înseamnă „a veni la…”, „to come at…” înseamnă „a se da la…” (cu sensul de „a ataca”).

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • to do, to make: În limba engleză, există două verbe pentru "a face": "to do" și "to make". În ...
  • low, lowly: În limba engleză, regula generală de formare a adverbelor din adjectiv prin simpla adăugare a ...
  • say, tell: Deşi sunt asemănătoare ca semnificaţie, verbele "say" şi "tell" nu se folosesc identic, iar mulţi ...
  • have a cow: Ca în orice altă limbă, și în engleză limbajul argotic este cât se poate de ...
  • hard, hardly: În limba engleză, adverbele pot fi înşelătoare. Zici că te-ai prins cum să le recunoşti ...

© 2024 blog.ro-en.ro