27 iul.

say, tell

Deşi sunt asemănătoare ca semnificaţie, verbele „say” şi „tell” nu se folosesc identic, iar mulţi dintre cei care învaţă limba engleză le confundă.

Verbul „to say” înseamnă „a spune”, „a zice” – pur şi simplu. Dacă subiectul este un obiect (de exemplu, un ceas sau un indicator), poate însemna şi „a indica”.

Pe de altă parte, verbul „to tell” înseamnă „a spune”, „a zice” cuiva – trebuie specificat cui. În plus, mai înseamnă şi „a povesti”.

Şi „say” poate fi folosit atunci când subiectul spune ceva cuiva, numai că în acest caz trebuie urmat de „to”. Altfel spus, „tell” este sinonim cu „say to”.

Ca o excepţie, când este vorba despre o capabilitate, se poate folosi „tell” fără a preciza cui, adesea cu sensuri idiomatice (de exemplu, „One can tell he is intelligent” înseamnă „Se vede că e inteligent„).

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • any way, anyway, anyways: Dacă seamănă, nu înseamnă că este acelaşi lucru - ceea ce se poate spune şi ...
  • than, then: Cuvintele "than" şi "then" sunt asemănătoare atât ca scriere, cât şi ca pronunţie, ceea ce ...
  • low, lowly: În limba engleză, regula generală de formare a adverbelor din adjectiv prin simpla adăugare a ...
  • yes, yep, yup, yeah, yea, ay, aye, yay: După cum toată lumea ştie, "da" se spune "yes" în limba engleză. Există însă şi ...
  • body, bodily: În ciuda aparențelor, "bodily" nu este adverbul corespondent al substantivului "body" ("trup"). Acest cuvânt, atunci ...

© 2024 blog.ro-en.ro