11 iul.
„The Garden of Love” de William Blake
I went to the Garden of Love, And saw what I never had seen: A Chapel was built in the midst, Where I used to play on the green. And the gates of this Chapel were shut, And `Thou shalt not‘ writ over the door; So I turn‘d to the Garden of Love, That so many sweet flowers bore, And I saw it was filled with graves, And tomb-stones where flowers should be: And Priests in black gowns were walking their rounds, And binding with briars my joys and desires. |
Am fost în Grădina Iubirii Şi-am văzut ce nicicând n-am văzut: O capelă zidită în iarba Unde mă jucam la-nceput. Şi pe poarta închisă-a capelei Era-nscrisul „Să nu…” şi „Să nu…” Şi atunci m-am întors în grădina Ce flori minunate avu. Plină-i acum cu morminte Şi pietre, unde altcândva flori Şi preoţi în negre vestminte Cu mohor îmi legau orice dor. |
William Blake | traducere de G. Tartler |