Rezultate

14 iun.

Premiile concursului Shakespeare School Essay Competition 2011

Centrul de învăţare a limbii engleze Shakespeare School a premiat vineri, 10 iunie 3011, cele mai bune eseuri în limba engleză din totalul celor peste 5100 trimise în cadrul concursului de creaţie „2011 Shakespeare School Essay Competition„, organizat pe două categorii de vârstă: 11-14 ani, respectiv 15-19 ani.

În cadru festiv, s-au acordat premii câştigătorilor pentru fiecare categorie de vârstă: locurile I, II şi III, menţiuni, premiul juriului, dar şi premii speciale. Premiile competiţiei au fost substanţiale, constând în şcoli de vară de limba engleză timp de 2 săptămâni în Anglia, în valoare de peste 1500 euro. Marii câştigători au ocazia să meargă în tabere de vară în faimoasele oraşe universitare Oxford sau Cambridge (locurile I si II de la grupa de vârstă 15-19 ani) şi la St. Michael’s College sau Harrow House International College (locurile I si II la grupa de vârstă 11-14 ani). La festivitatea de premiere au fost invitaţi finaliştii şi însoţitorii lor, alături de reprezentanţii mass-media, sponsorii competiţiei, precum şi partenerii media.

Continuare »

30 mai

a cauza

Verbul a cauza nu ridică foarte multe probleme din punct de vedere semantic. Înseamnă (banal şi lipsit de conotaţii) „a fi cauza unui fenomen, a unei întâmplări”, ori într-o accepţie mai relaxată „a face să se producă”. Nici sinonimele nu sunt foarte multe, dar sunt mai puţin tehnice, mai bogate în sensuri figurate şi mai des folosite – a aduce, a determina, a pricinui, a produce, a provoca, a stârni.

Întotdeauna mi s-a părut că vorba asta suferă o mare nedreptate, pentru că este foarte puţin folosită, în raport cu importanţa pe care o are în lumea – aşa cum o cunoaştem noi – în care aproape totul funcţionează pe baza unor legi (uneori obscure, ascunse nouă şi rar de tot înţelese cu adevărat) de cauză-efect. Substantivul cauză se aude mult mai des, verbul are însă nevoie de un context sobru, serios, oarecum oficial.

Continuare »

06 apr.

„Mortua est!” de Mihai Eminescu

Făclie de veghe pe umezi morminte,
Un sunet de clopot în orele sfinte,
Un vis ce îşi moaie aripa-n amar,
Astfel ai trecut de al lumii hotar.
Two candles, tall sentry, beside an earth mound,
A dream with wings broken that trail to the ground,
Loud flung from the belfry calamitous chime…
‘Tis thus that you passed o’er the bound’ries of time.


Continuare »

05 apr.

Peste 5000 de participanţi la Shakespeare School Essay Competition

Cea de-a treia ediţie a concursului naţional de creaţie în limba engleză “Shakespeare School Essay Competition” a luat sfârşit. Succesul acesteia se reflectă în numărul foarte mare de participanţi, înregistrându-se 5100 de eseuri în limba engleză de la elevi din peste 350 de localităţi. Competiţia a fost organizată pentru 2 grupe de vârstă: 11-14 ani, respectiv 15-19 ani. În urma participării, elevii au putut intra în cursă pentru o tabără de vară gratuită în Marea Britanie la Cambridge, Oxford, St. Michael’s College sau Harrow House College, în valoare de aproximativ 1400 lire fiecare.

Biletul de intrare în cursă a fost reprezentat de un eseu în limba engleză, iar temele propuse au fost adecvate fiecărei categorii în parte. Elevii de gimnaziu au avut de realizat o descriere a unei lumi perfecte pornind de la 4 imagini sugestive, iar cei mari au avut de scris despre rolul şi importanţa voluntariatului, concursul desfăşurându-se sub egida Anului European al Voluntariatului.

Continuare »

01 mart.

Despre memecraţie

Pare evident că trăim într-o democraţie, în aparenţă fiecare face ce vrea şi toţi fac ce pot – dar democraţia asta e amestecată cu multe alte -craţii.

La noi şi în lume există o mare diversitate de -craţii şi aş aminti numai câteva, cu menţiunea că ele nu apar niciodată în formă ideală. pură: aristo-, auto-, biro-, despoto-, geronto, klepto-, medio-, merito- (asta încă nu s-a văzut!), mobo-, pluto-, porno-, tehno-, teo-. xeno-….

Continuare »

01 feb.

Mini-serial sau mini-serie?

Când televiziunea a început să aibă succes, cineva s-a gândit că ar fi o idee bună ca o „poveste” să continue mai mult decât un film obişnuit. Astfel a apărut filmul serial – denumit, mai scurt, şi serial. Ca să cităm din DEX, este un „film care apare pe fragmente prezentate succesiv”.

De obicei, un serial are multe episoade, dar sunt şi unele cu doar câteva episoade. În limba engleză, acestea se numesc „mini-series”. Dar cum le spunem în română? Logic este „mini-serial” şi mulţi folosesc acest termen. Totuşi, chiar mai frecvent, întâlnim „mini-serie”, care este o traducere după ureche.

Dacă spunem „serial”, atunci consecvent e ca un serial cu puţine episoade să fie denumit „mini-serial”. Dar lăsând deoparte lipsa de consecvenţă a construcţiei lingvistice, varianta „mini-serie” are şi o problemă de consecvenţă a înţelesului: „serial” indică ceva împărţit în episoade, pe când „serie” indică nişte elemente adunate într-o ordine. Cu cât serialul este mai scurt, cu atât trama este mai strânsă între episoade, are mai multă continuitate, deci cu atât mai mult „mini-serial” este termenul potrivit. Putem folosi „serie” pentru a denumi producţii independente cu elemente comune, cum ar fi seria James Bond.

Prin urmare, cei care ştiu despre ce e vorba, spun „mini-serial”!

© 2024 blog.ro-en.ro