DOOM 2: bobsleigh – Boema
! bóbsleigh este un anglicism pe care DOOM2 îl introduce în rândul substantivelor neutre, articulat bóbsleigh-ul. Deşi termenul exista şi anterior, scris însă bóbslei-bóbsleiul, grafia recomandată astăzi este cea etimologică, dar pentru varianta fonetică eigh se pronunţă ei. Atunci când cuvântul se referă la săniile cu ajutorul cărora se practică acest sport, pluralul este bóbsleigh-uri.
! a bocăní îşi îmbogăţeşte formele; astfel, la indicativ prezent se poate folosi eu bocănésc/bócăn, iar la conjunctivul prezent el să bocăneáscă/să bócăne
! bócnă era considerat anterior substantiv feminin; DOOM2 îl menţionează ca adverb şi indică folosirea numai în expresii familiare
* bódy este un substantiv neutru articulat bódy-ul, cu pluralul bódy-uri; nu se precizează nimic despre pronunţie. Venit din engleză, cuvântul aduce după sine câteva compuse, precum *bódy building [building pron. bílding] – substantiv neutru şi *bódyguard/bodigárd – pentru care se recomandă pronunţia bódigard/bádigard -, substantiv masculin cu pluralul bódyguarzi/ bodigárzi
* Boéma este substantiv propriu feminin cu genitiv-dativul Boémei, despre care dicţionarul precizează faptul că este un titlu, făcând referire, prin urmare, la celebra operă a lui Giacomo Puccini