22 oct.

bullion, bouillon / bulion

Cine ghiceşte ce înseamnă „bullion” în engleză? Nu are nici cea mai mică legătură cu vreun lichid comestibil. Înseamnă pur şi simplu „lingou” (plus alte câteva lucruri din aur, dar aceste sensuri au ieşit din uz).

Dar „bouillon„? Acesta este pe aproape – nu înseamnă pasta de roşii, dar măcar are un sens existent şi în limba română, chiar dacă rar folosit: supă de carne fără zarzavat sau paste făinoase.

Atunci cum i se spune la „bulion” (pasta de roşii) în limba engleză?! Cu totul altfel, dar nu tocmai surprinzător: „tomato sauce”.

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

  • say, tell: Deşi sunt asemănătoare ca semnificaţie, verbele "say" şi "tell" nu se folosesc identic, iar mulţi ...
  • genial, congenial: Adjectivele "genial" şi "congenial" există atât în limba română, cât şi în limba engleză. Sunt ...
  • can not, cannot, can’t: Atunci când în limba engleză trebuie să exprimi neputinţa de a face ceva, ai la ...
  • pyknic, picnic: Dacă trebuie să traduci cuvântul "pyknic", chiar dacă e scris mai ciudăţel, n-ai cum să ...
  • fungible: În limba engleză, cuvântul "fungible" poate duce cu gândul la ciuperci comestibile, deoarece începe ca ...

© 2024 blog.ro-en.ro