30 apr.
pyknic, picnic
Dacă trebuie să traduci cuvântul „pyknic„, chiar dacă e scris mai ciudăţel, n-ai cum să nu te gândeşti la „picnic„. Totuşi, „picnic” este identic ca sens şi ortografie în română şi engleză, aşa că nu trebuie să cădem în capcană.
De fapt, „pyknic” este un adjectiv din limba engleză, a cărui singură legătură cu substantivul „picnic” este asemănarea fonetică. Provine din greacă, unde „pykn-” înseamnă „grosimea trupului”. În limba engleză înseamnă „care este gras şi îndesat”, adică „bondoc”.