15 apr.

„Because You Asked About The Line Between Prose And Poetry” de Howard Nemerov

Sparrows were feeding in a freezing drizzle
That while you watched turned into pieces of snow
Riding a gradient invisible
From silver aslant to random, white, and slow.
Vrăbii ciuguleau prin lapoviţa de gheaţă, care
În timp ce priveai s-a făcut de zăpadă
Călărind invizibilul în treptată-alergare
Din argint şarg spre alb, de voie, lentoare.
There came a moment that you couldn’t tell.
And then they clearly flew instead of fell.
Apoi sosi clipa despre care nu ai dovadă.
Când e clar c-au zburat, în loc să cadă.
Howard Nemerov traducere de Grete Tartler

Adauga un comentariu!



Alte articole pe subiecte similare

© 2024 blog.ro-en.ro