15 apr.
„Because You Asked About The Line Between Prose And Poetry” de Howard Nemerov
Sparrows were feeding in a freezing drizzle That while you watched turned into pieces of snow Riding a gradient invisible From silver aslant to random, white, and slow. |
Vrăbii ciuguleau prin lapoviţa de gheaţă, care În timp ce priveai s-a făcut de zăpadă Călărind invizibilul în treptată-alergare Din argint şarg spre alb, de voie, lentoare. |
There came a moment that you couldn’t tell. And then they clearly flew instead of fell. |
Apoi sosi clipa despre care nu ai dovadă. Când e clar c-au zburat, în loc să cadă. |
Howard Nemerov | traducere de Grete Tartler |