* radiocasetofon (ra-di-o-ca-se-to-fon) apare ca noutate, substantiv neutru cu pluralul radiocasetofoane
* radioemisie (producere de unde electromagnetice) se desparte ra-di-o-e-mi-si-e și este substantiv feminin cu genitiv-dativul radioemisiei și pluralul radioemisii; termenul este diferit de radioemisiune (emisiune radiofonică)
* radiofonist (ra-di-o-fo-nist) este substantiv masculin nou, cu pluralul radiofoniști. Tot ca noutate apare și forma feminină *radiofonistă, cu pluralul radiofoniste.
! radioscopic este adjectiv masculin cu pluralul radioscopici și femininul radioscopică-radioscopice; înseamnă „referitor la !radioscopie”, iar întreaga familie acceptă acum două variante corecte pentru despărțirea în silabe – ra-di-os-co-pi-e/ra-di-o-sco-pi-e
! radiostațiune are două despărțiri corecte în silabe – ra-di-os-ta-ți-u-ne/ra-di-o-sta-ți-un-ne; este substantiv feminin cu genitiv-dativul radiostațiunii și pluralul radiostațiuni („stație de radioemisiune”)
* a racola apare ca noutate, verb cu indicativul prezent racolează – „a recruta pe cineva pentru o anumită activitate (reprobabilă) atrăgându-l prin promisiuni, presiuni etc.”. Tot nou este și substantivul corespunzător, *racolare, feminin cu genitiv-dativul racolării și pluralul racolări.
! racul-pământului este numele unei plante; anterior neutru, este acum substantiv masculin articulat
! radar și-a schimbat accentul, care cade acum pe prima silabă; substantivul neutru are pluralul rádare
! radiat (ra-di-at) este substantiv neutru care are acum și formă de plural – radiate (termenul se referă la grupuri de animale și de plante care au organele/petalele dispuse în formă de raze)
* radicalizare apare ca noutate, substantiv obținut prin conversiune din infinitivul mai vechiului verb a radicaliza; este feminin cu genitiv-dativul radicalizării și pluralul radicalizări
! r (litera) se citește er / re / rî și este substantiv masculin sau neutru, cu pluralul r sau r-uri. Pe de altă parte, sunetul *r apare ca noutate – se citește rî și este substantiv masculin cu pluralul r.
* a ratatá / a rabáte are două forme corecte (și pronunțate diferit); este verb cu indicativul prezent el rabatează/rabate. Este menționat și substantivul corespunzător obținut prin schimbarea valorii gramaticale, !rabatáre/rabatére – feminin cu genitiv-dativul rabatării/rabatérii și pluralul rabatări/rabatéri.
! rabin și-a schimbt pronunția – accentul cade acum pe a doua silabă; este substantiv masculin cu pluralul rabíni
! a se rablagi trece în clasa reflexivelor; se folosește în limbajul familiar și are indicativul prezent se rablagește, imperfectul se rablagea, iar conjunctivul prezent este să se rablagească
* racket (ra-cket) apare ca substantiv masculin cu pluralul rackeți; înseamnă „hoț, bandit, tâlhar” (iar neutrul livresc – ce însemna „stoarcere de bani prin intimidare și violență; extorsiune” – nu mai este menționat)
! q se citește kü și apare atât ca substantiv masculin cu pluralul q, cât și ca substantiv neutru cu pluralul q-uri
* Qatar este substantiv propriu neutru nou. Tot noutate este și *qatarian (referitor la Qatar), care se desparte qa-ta-ri-an; are atât valoare adjectivală, cât și substantivală, masculin cu pluralul qatarieni și femininul qatariană-qatariene.
* quaestor vine din latină, de unde păstrează și pronunția cvestor; se desparte quaes-tor și este substantiv masculin cu pluralul quaestori („magistrat cu atribuții fiscale în Roma antică”)
* quechua se pronunță chečua și se desparte que-chu-a; este adjectiv invariabil sau substantiv cu aceeași formă pentru masculin/feminin, singular/plural („populație amerindiană care trăiește în ținuturile muntoase din Peru, în vestul Boliviei și în zona de frontieră cu Bolivia a statelor Argentina și Chile”). Ca noutate, apare subsatntivul feminin *quechua – limba vorbită de această populație.
* quetzal este tot hispanism, substantiv masculin care se pronunță chețal și se desparte que-tzal (însemnând fie „pasăre frumoasă, de mărimea unei mierle, din America Centrală, care simbolizează dorința de libertate”, fie „unitate monetară a Guatemalei”)