Arhiva pentru mai, 2015

13 mai

„Astrophil and Stella – Sonnet XV” de Philip Sidney

You that do search for every purling spring,
Which from the ribs of old Parnassus flows,
And every flower, not sweet perhaps, which grows
Near thereabouts, into your poesy wring;
You that do dictionary’s method bring
Into your rimes, running in rattling rows;
You that poor Petrarch’s long-deceased woes,
With new-born sighs and denizen’d wit do sing,
You take wrong ways: those far-fet helps be such
As do bewray a want of inward touch:
And sure at length stol’n goods do come to light.
But if (both for your love and skill) your name
You seek to nurse at fullest breasts of Fame,
Stella behold, and then begin to endite.
Tu, cel ce-adaşti la şopotit izvor,
Ce, din Parnas-bătrânul, curge-n spaţii
Şi orice floare,-amară, fără graţii,
La poezia ta o legi, cu spor,
Tu, care foloseşti aliteraţii,
În rimele-ţi cu tropi clămpănitori,
Ori duhul lui Petrarca-l re-nviori
Cu noi suspine-n englezeşti pulsaţii,
Tu iei un drum greşit: orice-ajutor
Distaină vidul tău interior –
Cu timpul, tot ce-i furt, dai la iveală;
Pentru iubire, doar, şi-a ta-ncropeală,
De-aspiri la sânul Faimei, mai întâi,
Privind la Stella-ncepe să compui!
Philip Sidney traducere de Dan Duţescu

13 mai

Ca să fie în formă

Ce nu face omu’ pentru ce are mai drag :D

pussy

13 mai

Going to the beach

Spre plajă

12 mai

blond, blonde

În limba engleză, substantivele nu se declină după gen, cum se întâmplă în alte limbi, precum româna.

Dar nu a fost dintotdeauna aşa. Până pe la 1200, şi în engleză existau substantive feminine şi masculine.

Una dintre rămăşiţe este referitoare la blonzi. Şi e o treabă destul de încâlcită. Nici măcar specialiştii nu se pun întru totul de acord.

The Associated Press Stylebook recomandă: „Folosiţi blond ca substantiv pentru bărbaţi şi ca adjectiv pentru toate situaţiile: She has blond hair. Folosiţi blonde ca substantiv pentru femei.”

Garner’s Modern American Usage arată că „blond” este forma preferată în toate sensurile de adjectiv în engleza americană.

Oxford English Dictionary vine cu reversul medaliei: „în Marea Britanie, forma blonde este în prezent preferată în toate sensurile.”

În practică, mulţi folosesc „blonde” pentru feminin şi „blond” pentru masculin, atât pentru substantiv, cât şi pentru adjectiv.

12 mai

Buddha sare peste zid

…de te lingi pe degete :))

Buddha jumps over the wall

12 mai

Taking a train to work

Conversaţie în tren

© 2024 blog.ro-en.ro