Arhiva pentru decembrie, 2011

16 dec.

Twelve Days of Christmas

Joc muzical de Crăciun

15 dec.

DOOM 2: a drăcui – dreptaci

! a drăcui este un verb care îşi dublează unele dintre forme; astfel, indicativul prezent este eu drăcui/drăcuiesc, imperfectul el drăcuia, conjunctivul prezent el să drăcuie/drăcuiască

! drăgaica (dans) este trecut cu forma articulată, de data aceasta; este substantiv feminin, se desparte dră-gai-ca, forma nearticulată este drăgaică (anterior menţionată în dicţionar), iar genitiv-dativul e drăgaicei. Termenul vine de la substantivul propriu feminin care denumeşte sărbătoare !Drăgaica, acesta având genitiv-dativul Drăgaicei. Există, de asemenea, femininul !drăgaică (persoană, târg, plantă), cu genitiv-dativul drăgaicei şi pluralul drăgaice.

! a se drâmboi/drâmboia este un regionalism care înseamnă „a-şi manifesta supărarea, mânia, a boci în gura mare”; indicativul prezent este el se drâmboieşte/drâmboiază, iar conjunctivul prezent este el să se drâmboiască/drâmboieze

* drenă apare ca termen medical, substantiv feminin cu genitiv-dativul drenei şi pluralul drene

* dreptaci e, de asemenea, o noutate în DOOM2; poate avea valoare adjectivală sau substantivală, masculin cu pluralul dreptaci şi femininul dreptace-dreptace

15 dec.

Servicii complete de vulcanizare

Chiar dacă e scris greşit :)

15 dec.

Hard Candy Christmas

Cântaţi împreună cu Dolly Parton!

14 dec.

„The Magi” de William Butler Yeats

Now as at all times I can see in the mind‘s eye,
In their stiff, painted clothes, the pale unsatisfied ones
Appear and disappear in the blue depth of the sky
With all their ancient faces like rain-beaten stones,
And all their helms of silver hovering side by side,
And all their eyes still fixed, hoping to find once more,
Being by Calvary‘s turbulence unsatisfied,
The uncontrollable mystery on the bestial floor.
Acuma, ca şi totdeauna, pot vedea cu ochii minţii,
În hainele lor ţeapăne, vopsite, nemulţumiţii palizi
Cum răsar şi dispar în adâncul albastru al cerului.
Cu toate feţele lor bătrâne ca piatra, lovite de ploaie,
Şi toate coifurile lor de argint plutind unul lângă altul,
Şi toate privirile lor încă pironite, nădăjduind să mai găsească odată,
Chinuiţi de tumultul Calvarului,
Taina ce nu se poate desluşi pe pământ.
William Butler Yeats traducere de Ion Pillat

14 dec.

Vegetarian în trafic

Promovare inedită :)

© 2024 blog.ro-en.ro