* a detoxifica apare ca verb nou, cu indicativul prezent el detoxifică
! a se detraca (de-tra-ca) este un sinonim livresc al lui a decădea, folosit numai la timpuri compuse (de exemplu perfectul compus al indicativului – s-a detracat)
* deus ex machina este o expresie din latină, care funcţionează în limba română ca locuţiune substantivală de gen neutru; structura se referă astăzi la orice fel de rezolvare bruscă a unui conflict ori a unei situaţii, rezolvare considerată de natură divină datorită modului neaşteptat în care apare (procedeul are rădăcini în teatrul antic)
* deux-pièces este un franţuzism care păstrează pronunţia – döpies şi se desparte deux-piè-ce; substantivul neutru se articulează deux-pièces-ul şi are pluralul deux-pièces-uri
* devans apare ca substantiv neutru cu pluralul devansuri; DEX-ul îl dă drept echivalent al lui devansare, sinonim cu depăşire, grăbire
Sara pe deal buciumul sună cu jale,
Turmele-l urc, stele le scapără-n cale,
Apele plâng, clar izvorând în fântâne;
Sub un salcâm, dragă, m-aştepţi tu pe mine.
‘Tis eve on the hillside, the bagpipes are distantly wailing,
Flocks going homewards, and stars o’er the firmament sailing,
Sound of the bubbling spring sorrow’s legend narrating,
And beneath a tall willow for me, dear one, you are waiting.