Arhiva pentru decembrie, 2010

03 dec.

Nu chiar toate cresc

– Toate au explodat luna aceasta: preţurile la alimente, plata la întreţinere, factura la telefon, dobânda la rate… Chiar nu scade nimic niciodată?! exclamă tatăl.
– Tati, astăzi am primit nota pentru lucrarea de control la engleză…, îi spuse timid fiul.

03 dec.

Colossus

A dat de un colos mai mare :D

03 dec.

Prepoziţii de loc

Prezentare într-un cântecel, cu exemplificări prin gesturi

02 dec.

DOOM 2: dealer – debarasor

* dealer (pronunţat dilăr şi despărţit dea-ler) este un anglicism, substantiv masculin cu plural românesc însă – dealeri

! de altminteri / de-altminteri (alt-min-) sunt cele două variante acceptate (tempo lent, respectiv tempo rapid) pentru această locuţiune adverbială. Acelaşi lucru se petrece cu !de asemenea/de-asemenea, care este tot locuţiune adverbială.

de-a-n bóulea (bo-u-) deschide seria unor termeni ce funcţionează în limbajul popular, având, din punct de vedere gramatical, valoare de locuţiune adverbială, tot astfel precum !de-a-ndărátelea, !de-a-ndoáselea şi !de-a-n picioárelea.

! deasupra (despărţit dea-su-pra) poate avea valoare adverbială (ca în locuia deasupra) sau prepoziţională (ca în deasupra lui). DOOM2 introduce şi învechitul *deasupră-, prepoziţie în structuri de tipul deasupră-i.

* debarasare este un termen nou ce completează familia lexicală a verbului a debarasa, substantiv feminin cu genitiv-dativul debarasării şi pluralul debarasări. Se adaugă două substantive – femininul *debarasoaredebarasoare şi masculinul *debarasordebarasori – care se referă la „persoană care eliberează mesele într-un local de alimentaţie publică”.

02 dec.

Primirea turiştilor

Or vorbi engleza, dar cu scrisul e jale :))

01 dec.

„Daniel Sihastru” de Dimitrie Bolintineanu

Sub o râpă stearpă, pe un râu în spume,
Unde un sihastru a fugit de lume,
Cu vărsarea serii un străin sosi.
— „Ştefan al Moldovei vine a-ţi vorbi!”
— „Ştefan al Moldovei, Daniel îi spune,
Să aştepte-afară! Sunt în rugăciune.”
— „Bunule părinte! Sunt rănit şi-nvins;
Însăşi a mea mumă astăzi m-a respins!
Viu să-ţi cer povaţă dacă nu-i mai bine
Turcilor Moldova d-astăzi să se-nchine?”
Daniel Sihastru domnului a zis:
— „Mă înşeală-auzul ori eu am un vis?
Capul ce se pleacă paloşul nu-l taie,
Dar cu umilinţă lanţu-l încovoaie!
Ce e oare traiul, dacă e robit?
Sărbătoare-n care nimeni n-a zâmbit?
Viaţa şi robia nu pot sta-mpreună,
Nu e tot-odată pace şi furtună.
Doamne! tu ai dreptul a schimba-n mormânturi
Pentru neatârnare, oameni şi pământuri;
Dar nu ai p-acela ca să-i umileşti!
Poţi ca să îi sfarâmi; dar nu să-i robeşti!
Dacă mâna-ţi slabă sceptrul ţi-o apasă,
Altuia mai harnic locul tău îl lasă!
Căci mai bine este supus lăudat,
Decât cu ruşine domn şi atârnat!”
Beneath a barren bank, on a foaming river,
Where a hesychast fled the world,
As evening came a stranger arrived.
— „Stephen of Moldavia has come to speak to you!”
— „Stephen of Moldavia, Daniel tells him,
To wait outside! I am at prayer.”
— „Good father! I am wounded and defeated,
My own mother herself rejected me today!
I have come to seek counsel if it would not be better
For Moldavia henceforth to bow to the Turks?”
Daniel Sihastru said to the prince
— „Does my hearing deceive me or am I dreaming?
The falchion does not cut off the bowed head,
But the chain bends him humiliatingly!
What then is life, if lived in serfdom?
A holiday on which no one smiled?
Life and serfdom cannot coexist,
Peace and a tempest do not happen together.
Prince! you have the right to turn into graves
For freedom, mean and lands;
But you cannot humble them!
You can break them; but not enslave them!
If the hand your sceptre presses on is weak,
Cede your place to a more willing man!
For better to be conquered and praised,
Than a vassal prince in shame!”
După-aceste vorbe, Ştefan strânge-oştire
Şi-nvingând păgânii nalţă-o monastire.
After these words, Stephen gathered his troops
And defeating the pagans raised a monastery.

© 2025 blog.ro-en.ro