Arhiva pentru iulie, 2008

09 iul.

grow

Verbul „to grow” înseamnă în limba engleză „a creşte”, „a spori”, „a se mări”. De obicei, este folosit atunci când ne referim la plante, la păr etc. Există însă o tendinţă, în special în domeniul economic/administrativ, de a fi folosit în expresii precum „grow the economy” sau „grow your investments”. Deşi nu este tocmai o greşeală, unele persoane mai tradiţionaliste sunt iritate de aceste exprimări. De aceea, este de preferat utilizarea unor verbe mai potrivite, precum „increase”, „expand”, „develop”, „build” etc, după caz.

09 iul.

Pepeni

Facilităţi la cumpărare :))

pepeni

09 iul.

fervor

Explicaţii, exemplu şi pronunţie

08 iul.

disc, disk

În limba engleză, cuvintele „disc” şi „disk” sunt practic sinonime (iar traducerea în limba română este evidentă). Totuşi, în domeniul stocării informaţiei s-a convenit (mai degrabă printr-o întâmplare devenită fapt) ca discurile pe care se înregistrează magnetic să fie scrise „disk„, iar cele înregistrate optic să fie scrise „disc„. Astfel, se scrie „hard-disk” (pentru că pe acesta înregistrarea se face magnetic), respectiv „compact disc” (CD-urile fiind înregistrate optic).

08 iul.

Alunecaţi cu grijă

Aşa o fi pe la ei :))

slip

Continuare »

08 iul.

antidote

Explicaţii, exemplu şi pronunţie

© 2024 blog.ro-en.ro