* aflui este un verb nou care înseamnă „a curge spre un anumit loc”, iar prin extindere „a se deplasa convergent către un punct”; există un termen latinesc şi unul franţuzesc indicaţi drept origine, iar în limba română sunt mai vechi deja termenii din aceeaşi familie lexicală afluent şi afluenţă; acum avem şi afluire
* africanist este un sinonim nou al cuvântului deja folosit africanolog; noul termen are indicată şi forma de feminin (drept alt substantiv) – africanistă, dar şi forma pe care o are ştiinţa cu care se îndeletnicesc numiţii, adică africanistică
* afro apare nu numai ca element de compunere, ci şi ca adjectiv invariabil sau adverb, lexem de sine stătător
* aftershave îşi intră în drepturi cu pronunţia áftărşeiv; multă lume foloseşte produsul, acum e legal să-i spunem şi pe nume
* afurisit e şi el primit între vorbe, mai plastic decât altele (îmi pare mie), ca adjectiv şi substantiv cu sensul de „blestemat, câinos”, sau „excomunicat, anatemizat”
În limba engleză, parterul este numit „ground floor„. Ca în majoritatea limbilor, britanicii numesc ceea ce se găseşte deasupra parterului „first floor„, adică „etajul 1”. Evident, mai departe urmează „second floor„, „third floor„, „fourth floor„, fifth floor” etc.
Americanii înţeleg însă lucrurile altfel. Pentru ei, parterul mai este numit şi „first floor„, adică „primul nivel”, apoi urmând „second floor„, adică „al doilea nivel”, ceea ce corespunde cu „etajul 1”.
Altfel spus, britanicii numără etajele, pe când americanii numără nivelurile, dar cuvântul folosit este tot „floor„, ceea ce poate produce confuzii.
Mai mult, datorită superstiţiei că numărul 13 aduce ghinion, în majoritatea clădirilor americane foarte înalte, nivelul 13 este sărit la numărătoare (după 12 urmează 14).