15 feb.

Gripa irlandeză

E nevoie de fiole :))

Irish flu

01 dec.

medical terms

Expresii care vorbesc despre sănătatea individului

06 dec.

DOOM 2: flipper – fluieră-vânt

* flipper este un anglicism pentru care pronunţia recomandată este flipăr, substantiv neutru cu pluralul flippere

* floricultoare apare ca noutate, substantiv feminin cu genitiv-dativul floricultoarei şi pluralul floricultoare. Din aceeaşi familie lexicală, este menţionat şi substantivul masculin *floricultor, cu pluralul floricultori, termenii referindu-se la „specialişti în floricultură”.

* flu este un adjectiv invariabil care se foloseşte pentru îmbrăcăminte („vaporos”) sau despre imagini („cu contururi imprecise, estompate”), mai ales în fotografie („efect fotografic ce dă evanescenţă contururilor”)

* fluidizant (flu-i-di-zant), adjectiv masculin cu femininul fluidizantă-fluidizante

! fluieră-vânt aparţine registrului popular şi familiar, substantiv masculin ori feminin, cu genitiv-dativul lui fluieră-vânt şi pluralul fluieră-vânt. Aceleaşi observaţii sunt valabile şi pentru compusul !flutură-vânt (genitiv-dativul lui flutură-vânt şi pluralul flutură-vânt).

06 ian.

Making Each Other Sick

John was laid up at home with the flu. His fiancée called and volunteered to come over and fix dinner and play nursemaid to him. He declined, not wanting to pass on the flu to her.

„Okay honey”, she told him, „We’ll wait till after we get married. Then we can spend the rest of our lives making each other sick!”

18 ian.

Am răcit!

Vorbim despre răceală folosind termeni uzuali

13 ian.

Gripa

Îmbogăţirea vocabularului cu termeni medicali specifici

© 2024 blog.ro-en.ro